"ورفاقك" - Traduction Arabe en Turc

    • ve arkadaşların
        
    • ve dostların
        
    • ve dostlarının
        
    • ve arkadaşlarının
        
    • ve yoldaşların
        
    • seni ve arkadaşlarını
        
    Yarın sabah, sen ve arkadaşların... dağlara çıkıp oyun oynayacaksınız beni anladın mı? Open Subtitles غداً صباحاً ستصعد أنت ورفاقك إلى الجبال وتلعبون أتسمعني
    Sen ve arkadaşların birer küçük ahlaksız transgenic'siniz, aptal rolü yapmaya gerek yok. Open Subtitles أنت ورفاقك كنتم سيئيين ايها المتحورة الصغيرة ودعينا لا نذكر الغباء
    Sen ve arkadaşların geri çekilin ve biz de araçlarımızla geçip kasabadan ihtiyacımız olanları alalım ve bir daha hiç gelmeyelim. Open Subtitles انت ورفاقك المزراعين .. ستتنازلوا, ونعود الي شاحناتنا سنقود داخل المدينة..
    Bana kızma çünkü sen ve dostların her şeyi batırdınız. Open Subtitles لا تصب جنونك عليّ فقط لانك انت ورفاقك لم تكسبوا شيئاً
    Sen ve dostlarının tekrar yoluma çıkması an meselesi. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تعترض أنت ورفاقك طريقي مجدداً
    Uçuş yeteneklerim sayesinde senin ve arkadaşlarının hayatlarının kurtulmasının üzerinden çok geçmedi. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد مهارتي في الطيران أنقذتك أنت ورفاقك
    Taze topraklara ayak basmanın verdiği hissi sen ve yoldaşların, ne yapacağınızı biliyorken? Open Subtitles كيف شعرت عندما جأت علي ارض جديدة أنت ورفاقك كنتم تعلمون ماأنتم علي وشك فعله؟
    Ama senin liderliğin, seni ve arkadaşlarını yedi ceddiyle geçindirmek için. Open Subtitles ولكن قيادتك تفيدك أنت ورفاقك لعشرة أجيال في المستقبل
    Benim bankamı seçmiş olmanız ne kötü bir şans, yoksa sen ve arkadaşların, bugün hayatınızın ... en kötü hatasını yapmak için iyi bir gün olduğunu mu düşündünüz? Open Subtitles هل هو مجرد حظك العاثر الذي جعلك تختار بنكي؟ أم أنك ورفاقك قررتم أن اليوم هو يوم جيد لإرتكاب أسوأ غلطة في حياتكم؟
    Ana gezegeniniz kurtuldu sen ve arkadaşların hayatta kaldınız ve hepsi benim Sıfır Nokta Modüllerim sayesinde. Open Subtitles وأنت ورفاقك نجوتم والشكر لوحدات الطاقة الصفرية الخاصة بي
    Sen ve arkadaşların, benim dünyama kaçak şekilde umudu getirdiniz ki kesinlikle yasaktır. Open Subtitles أنتَ ورفاقك أدخلتم خلسةً الأمل إلى عالَمي وهذا ممنوع منعاً باتّاً
    Raphael, sen ve arkadaşların mezarlıkta ateş açtınız sonra da Livingston'ların evine girdiniz değil mi? Open Subtitles " إذاً " رافاييل أنت ورفاقك تطلقون النار في المقبرة ثم تقتحمون منزل " ليفنستون " الجديد
    Sen ve arkadaşların 5 hafta boyunca kazandınız ve paranız hemen, eksiksiz şekilde ödendi. Open Subtitles انت ورفاقك فزتم لخمسة اسابيع متوالية وتتقاضون رواتبهم بالوقت المحدد انت ورفاقك فزتم لخمسة اسابيع متوالية وتتقاضون رواتبهم بالوقت المحدد
    Sen ve arkadaşların çok fena enselendiniz, canım! Open Subtitles أنتِ ورفاقك ستسقطون هذه المرة ياعزيزتي.
    Sen ve arkadaşların beni hafife aldınız. Open Subtitles "لقد إستخففتم بي أنت ورفاقك."
    Sen ve dostların, burayı boşaltmaya başlasanız iyi olur. Adam, gitmemekte ısrar ediyor." Open Subtitles أنت ورفاقك, عليكم أن تتحركوا
    Phoebe'den senin ve dostlarının sorumlu olduğunu duydum. Open Subtitles " لقد سمعت أنك ورفاقك كُنتم المسئولون عما حدث لـمحطة " فيبي
    -Yapma, kızım, lütfen. Vegas'a gittiğinizde sen ve arkadaşlarının striptiz kulübüne gitmediğinizi mi söylüyorsun? Open Subtitles أتقول أنك ورفاقك لم تدخلوا نادِ تعرِ عندما ذهبتم؟
    Cenazeden sonra sen ve yoldaşların ne isterseniz yapabilirsiniz. Open Subtitles بعد الجنازه بأمكانك انت ورفاقك أن تفعلوا ما شئتم
    Kendini oldukça beğenmiş sarılı bir kadın seni ve arkadaşlarını ona götürmemiz için büyük bir meblağ teklif etti. Çünkü sizleri öldürmek istiyor. Open Subtitles المرأة الذهبية المتغطرسة عرضت علينا مكافأة ضخمة مقابل تسليمك ورفاقك إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus