"وروحها" - Traduction Arabe en Turc

    • ve ruhu
        
    • ve ruhunu
        
    "Nancy'i toprağa emanet etmiş olsak bile cesareti ve ruhu daima bizimle kalacak çünkü Yüce Tanrı bizi şöyle diyerek teselli etmiştir: Open Subtitles بالرغم من أننا نودع نانسي إلى الأرض شجاعتها وروحها ستبقيان معنا لله راحتنا
    O aslında iyi bir kadındı, ve ruhu benim işime yaramaz. Open Subtitles كانت جوهريًا امرأة صالحة، وروحها غير ذات نفع لي.
    Ya cesedi ve ruhu hâlâ hâlâ oradaysa, telefonlar arasında geçiş yapıp insanlara saldırıyorsa? Open Subtitles ماذا لو أن جثتها لا زالت في الداخل وروحها هناك. .
    Sadece senin sevgin onun vücudunu ve ruhunu birleştirebilir. Open Subtitles حبك وحده هو القادر على جمع شمل جسدها وروحها
    Ama kalbini ve ruhunu açtı o ân. Open Subtitles [روجر] ولكنها فتحت مغاليق قلبها وروحها... في تلك اللحظة.
    Onun kalbi ve ruhu artık başkasında. Open Subtitles قلبها وروحها ينتميان لشخص آخر الآن.
    Leşini yerin altına tıktım ve ruhu artık benim! Open Subtitles ‫ووضعت جسدها في الأرض ‫وروحها هي لي الآن"
    O burada ve ruhu bize rehberlik edecek. Open Subtitles أنها في هذا المكان وروحها تقودنا
    Amerika'nın kalbi ve ruhu olmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريده أن يكون قلبها وروحها
    Aklı ve ruhu sağlam. Open Subtitles لكنّ عقلها وروحها بخير
    Wyoming kanunlarını lafzı ve ruhu ile görevini ifa ederken insanlara önyargılı davranmadan uygulamaya yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تُقسم على فرض قانون (وايومنغ) رسالتها وروحها بدون محاباة الأشخاص تمشياً مع واجباتك؟
    Kalbi ve ruhu. Open Subtitles قلبها وروحها
    Hayır hayır Eleanor, Şef Patricia ona kalbini ve ruhunu kattı. Open Subtitles (لا، لا، لا، لا، لا. (إلانور، الشيف (باتريشيا) وضعت قلبها وروحها في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus