"وسطنا" - Traduction Arabe en Turc

    • aramızda
        
    • aramıza
        
    • Aramızdaki
        
    • aramızdan
        
    Şimdiyse o yabancı, kanlı canlı aramızda ve kimse ne onu görmeme ne de onu incelememe izin veriyor. Open Subtitles و بات الغريبُ هنا الآن بلحمه و دمه، في وسطنا. و لا أحد يسمحُ لي بمعاينته أو رؤيته حتّى.
    Şeytanın aramızda olduğu kanıtlandı ve ben de onun ortağıyım! Open Subtitles مثبت و محكوم عليها, الشيطان في وسطنا و أنـــا شريـــكـــهـــا!
    Bugün aramızda, bir metanet ve güç örneği sergilemiş, imkansız olan hiçbir şey olmadığını ispatlayan bir öğrenci var. Open Subtitles وسطنا اليوم هناك طالب الذي ضَربَ مثلاً لقوة الارادة وأثبتَ أنة لا شيء مستحيل
    - Belki de değilsin ama aramıza şüphe tohumları ekip amacı zayıflatmak için kadın eteğinin arkasından çalışıyorsun. Open Subtitles لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية
    Açgözlülük günahından kurtulma duamız, ilkelerimizi unutup, Aramızdaki yabancıyı aldatmak için mi? Open Subtitles هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟
    Yıllardır süren kehaneti biliyorsunuz. Fatih aramızdan çıkacak. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    aramızda işlenen bir suç, hoşgörüsüzlüğün hayaletini ortaya çıkarttığında, Open Subtitles عندما حدثت الجريمة البشعة في وسطنا أثارت شبح التعصب
    Ayrıca üzülerek bildirmek zorundayım ki, karşılaştığımız tehdit hala aramızda, ve yeni bir bildiriye kadar, tam kapatma protokolü devam edecektir. Open Subtitles أنا آسفة أن أخبركم أيضا أن التهديد مازال وسطنا وحتى معرفة ما يحصل نظام الإغلاق الكامل سيظل ساريا
    Özellikle de aramızda pek uygun olmayan birinin bulunduğuna ilişkin fısıltılardan sonra. Open Subtitles لقد توجب علي أن أنظر في الأمر خصوصا مع كل الهمس بشأن شخص ليس على ما يرام تماما في وسطنا
    Söylemekten utanıyorum lakin şu an aramızda bir şüpheli bulunuyor. Open Subtitles يؤسفني القول بأنّ لدينا مجرم وسطنا مذنب بماذا بالضبط؟
    aramızda yaşayan, gözümüzün önünde gizlenen gerçek cadılar var Ingrid. Open Subtitles توجد ساحرات إنجريد يعشن وسطنا متخفيين فى الأفق
    Bu dilekçeyle bile aramızda isyancıların olduğuna dair daha kesin kanıta ihtiyacımız var. Open Subtitles حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا
    Size en büyük kafirlerden birinin aramızda olduğunu, altın ve ayrıcalık içinde yaşadığını söylesem ne derdiniz? Open Subtitles ماذا تقول إذا أخبرتك أن هناك مذنب عظيم وسطنا تحت غطاء الذهب والامتيازات
    Size en büyük kafirlerden birinin aramızda olduğunu, altın ve ayrıcalık içinde yaşadığını söylesem ne derdiniz? Open Subtitles ماذا تقول إذا أخبرتك أن هناك مذنب عظيم وسطنا تحت غطاء الذهب والامتيازات
    İnsan şekli, aramızda rahatça dolaşabilmesi için gayet sıradandır. Open Subtitles أن هيئته البشرية عادية كي تمكنه من السير وسطنا
    aramızda bir isyancı var. Kalbime korku saldın. Open Subtitles ثائر في وسطنا وضعت الخوف في قلبي
    Bugün aramızda bir aşık var... büyük aşk yeminleri eder ama sonra inkar eder. Open Subtitles عندنا في وسطنا اليوم، حبيب... الذي يعطى الوعود الطويلة العاشقة، لكن يتراجع عنهم.
    Sanırım aramızda bir çifte ajan var. Open Subtitles اعتقد بان لدينا جواسيس في وسطنا
    Bar koruması aramıza girdi ve çocuk adama yumruk attı. Open Subtitles فيقف حارس الملهى وسطنا فيلكمه هذا الفتى في وجهه
    Tekrar aramıza katılıp Halk'tan biri olarak yürüsün. Open Subtitles إجعليها تسير في وسطنا كواحدة من الشعب
    Aramızdaki bu tehlikeli insandan bir an önce kesin bir şekilde kurtulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتصرف بحزم و بسرعة لكى نخلص أنفسنا من هذا الشخص الخطير فى وسطنا
    Şeytanı aramızdan kovma şevkindeyken, onun yerine masumları öldürüyoruz. Open Subtitles من فرط حماسنا لإنتزاع الشيطان من وسطنا نقتل الأبرياء بدل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus