"وسنكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olacağız
        
    • biz
        
    • olalım
        
    • hepimiz
        
    • olurduk
        
    • oluruz
        
    Yakın bir zamanda Mars'ta insanlar olacak ve gerçekten çok-gezegenli olacağız. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Kimse sana zarar vermesin diye dışarıda olacağız. Tamam mı? Open Subtitles وسنكون هنا طوال الليل لنتأكد أن لن يصيبك شيئاً، موافقة؟
    Bu plastik bedenden bir kurtulursak Hollywood'un en ateşli çifti olacağız. Open Subtitles سنتخلص من هذه الأجسام البلاستيكية للأبد وسنكون أفضل ثنائي في هوليود
    Eğer önce buz kraliçesi bulursa o ölür. Ve biz de savaşa gireriz. Open Subtitles إن أخذتها ملكة أمّة الثلج أوّلًا، ستكون في عداد الموتى، وسنكون في حرب
    Kendime bir daire tutacak kadar para kazanacağım ve iyi durumda olacağız. Open Subtitles سأجني ما يكفي من المال لأحصل على شقة وسنكون على ما يرام
    Daha açık fikirli, daha sevgi dolu, daha konuksever ve ülkelerimize katılan insanlara karşı daha önyargısız olacağız. TED وسنكون أكثر تفهماً، وأكثر ترحيباً وأكثر اهتماماً وأكثر ثقة لهؤلاء الذين ينضمون إلى مجتمعاتنا.
    Ve üçüncüsü, bütün çevrenizi hissedebilecek, ve biz de bunun ortasında olacağız. TED وثالثاً، ستصبح أكثر وجوداً كل مكان وزمان بحيث تملأ بيئتك المحيطة، وسنكون في وسطها.
    Bu yüzyılın sonunda 11 milyar insan olacağız, artan tarımsal yükü kaldırabilecek tüm ekosistemleri boşa harcadık. TED إذن مع نهاية القرن، سيصبح لدينا 11 مليار شخص، وسنكون قد خسرنا أنظمة لن تستطيع تحمل كل الضغط الناتج عن الزراعة.
    Az daha sonra hepimiz evimizde olacağız. Open Subtitles القليل من الوقت فحسب وسنكون سوياً في المنزل
    Limbani, yarın gece getirecekler. Dört saat sonra da biz orada olacağız. Open Subtitles والآن سيتم تسليم ليمباني ليلة الغد وسنكون هناك بعد 4 ساعات
    Dinle ihtiyar, birkac dakika sonra safak sökecek ve ucaksavarlar icin açık hedef olacağız. Open Subtitles إسمع, أيها العجوز خلال بضع دقائق سيحل الفجر وسنكون كالصيد السهل لأسلحتهم المضادة للطائرات
    Tren saat altıda yola çıkıyor, ve biz de o trende olacağız. Open Subtitles القارب سينطلق عند السادسة، وسنكون على متنه. بلاكادر.
    Şimdi nehri geçip özgür olacağız dostum. Open Subtitles الآن، أندفاعة نحو النهر وسنكون أحرار بالشوارع، صغيري
    Ve işitme engelliler için bale sergileyen ilk topluluk olacağız. Open Subtitles وسنكون أول شركة أداء الباليه لضعاف السمع
    Conley White'la birleşme işi bitince... ve bizim departman ayrılınca... zengin olacağız. Open Subtitles إذا كان الاندماج مع كونلي وايت هو، سوف مجموعتنا تصبح مستقلة وسنكون الغنية.
    Şansımız olursa, geceye hedeflerimiz ölmüş olacak ve biz zengin olacağız. Open Subtitles مع الحظ، من خلال هذه الليلة، والأهداف سوف يكون ميتا وسنكون الغنية.
    Henüz elimizde başka yıldızların etrafında dönen gezegenlerin görüntüsü yoktu. Bu yüzden eğer doğruysa bu ilk görüntü olacaktı ve bunu yakalayanlar biz olacaktık. TED لم يسبق لنا أن التقطنا أية صورة للكواكب في مدار نجومٍ بعد، إذا كان هذا صحيحًا، بالتالي ستكون الصورة الأولى وسنكون أوائل مَن وجدوها.
    Yaklaşık 5 saat sonra, Hosogaya Aleuten'a saldıracak, ve biz halen Midway'e ulaşmak için bu fırtına ile boğuşuyoruz. Open Subtitles خلال اقل من خمس ساعات هوسوجايا سيهاجم جزر الوتيان وسنكون نحن لازلنا نتلمس طريقنا الى ميدواى فى هذه العاصفه القذره
    Başkalarından bize gelen nimet için sana şükürler olsun ki, başkalarıyla paylaşalım kendimiz kazandığımızda daha cömert olalım. Open Subtitles نشكركم على الطعام الذي اكلناه من يد الآخرين الذي ربما تشاركناه مع رفاقنا وسنكون اكثر كرماً
    Şimdi dönüş yolunda bir milyon mil almış olurduk. Bu saçmalık. Open Subtitles سيأتون الى هنا وسنكون في طريقنا للبيت، أصحاب ملايين
    Bize biraz yiyecek ve su verirseniz çok minnettar oluruz. Open Subtitles وسنكون بغاية الأمتنان ان كان لديك بعض الطعام والماء لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus