"وشرح" - Traduction Arabe en Turc

    • açıkla
        
    • anlatırım
        
    • açıklayabilecek
        
    • olduğunu açıkladı
        
    Ona, bizimle 11 hafta kalması gerektiğini açıkla. Open Subtitles حسنا، وشرح له انه البقاء معنا ل11 أسابيع كاملة.
    Tamam, bana bir nehri nasıl tersine akıtacağını açıkla. Open Subtitles حسنا، وشرح لي كيف جعل تدفق النهر إلى الوراء.
    "Tahliye edilmek" derken neyi kastettiğini açıkla ve söylediklerine dikkat et çünkü hayatın buna bağlı olabilir. Open Subtitles كل الحق، وشرح ما تقصد ب "طرد" ونفعل ذلك بعناية كما حياتك قد تعتمد على ذلك.
    Şimdi ya sana durup olayı detayıyla anlatırım ya da azıcık güvenip benimle gelirsin. Open Subtitles يمكنني الوقوف هنا وشرح الملابسات لك أو يمكنك إبداء قليل من الثقة والمجيء معي.
    - Çocukları al ben onlara anlatırım. Open Subtitles - نحن أبناء وشرح لهم. - متأخر جدا.
    Eşinize her şeyi açıklayabilecek bir hemşiremiz var tabii. Open Subtitles لدينا ممرضة يمكنها الجلوس مع زوجتك وشرح كل شيء لها
    O konuşmasında Dr. Yunus, fikrini paylaştı, amacın ne olduğunu açıkladı ve Grameen Bankasında neler yaptığını anlattı. TED ان الدكتور يونس شارك بقصته تلك وشرح كيف قام بواسطة بنك " جرامين "
    Lucifer Morningstar tahliye ediliyorsun. "Tahliye edilmek" derken neyi kastettiğini açıkla ve söylediklerine dikkat et çünkü hayatın buna bağlı olabilir. Open Subtitles لوسيفر مورنينغستار، كنت طردهم. كل الحق، وشرح ما تعنيه ب "طرد"
    - Geri git ve açıkla. Open Subtitles يذهب أكثر إلى هناك وشرح.
    Anjali, kardeşine açıkla. Open Subtitles انجالي، وشرح لأختك.
    Vitthal, açıkla şuna. Open Subtitles Vitthal، وشرح له.
    - açıkla. Open Subtitles اه، وشرح.
    Deşifre makinesinin nasıl çalıştığını da anlatırım. Open Subtitles وشرح كيفية عمل الشيفرات.
    Kurbanın tıbbi kayıtlarının AMA veritabanı ile karşılaştırılmasını ve o genç ile arasında bir bağlantı olabilecek ve orada olanları açıklayabilecek her şeye bakılmasını istiyorum. Open Subtitles سأقارن السجلات الطبية للضحية مع قاعدة بيانات "الجمعية الطبية الأمريكية"، لأبحث عما يمكن ربطه بموت المراهق وشرح ما حدث.
    Bir profesör tüm prosedürümü okudu, nasıl zamanı bulduğunu bilmiyorum, ve her bir basamağın neden yapılabilecek en kötü hata olduğunu açıkladı. TED أستاذ واحد فحص كل الاجراءات التي اتبعتها بدقة -- وحقاً لا أعرف كيف وجد كل هذا الوقت -- فحص وشرح كيف أن كل خطوة قمت بها كانت أسوأ خطأ ممكن أن أقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus