"وشريكك" - Traduction Arabe en Turc

    • ve ortağın
        
    • Ortağınla
        
    • ve ortağının
        
    • ve ortağınız
        
    • partnerin ve
        
    • ve ortağını
        
    • ve suç ortağın
        
    Arkadaşım, Neal, bana sen ve ortağın evime geldikten sonra bir email gönderdi. Open Subtitles صديقى نيل ارسل لى ايميل بعد ان حضرتى انتى وشريكك الى منزلى
    Evet, işin komiği, sen ve ortağın ortaya çıkıp bilmecenin son parçasını çözmeme yardım edene kadar işten vazgeçmiştim. Open Subtitles أجـل، الأمر المثير للسخرية أنّني كنت على وشك الإستسلام حتـى جئت أنتَ وشريكك وساعدتموني على حلّ القطعة الأخيرة في اللغز
    Sen ve ortağın saldırıdan sonra pratisyenin yerinden çıkarken görülmüşsünüz. Open Subtitles قدتم روئتكم أنت وشريكك . تخرجون من المركز الطبي . بعد الضرب
    Şerif, Ortağınla Deadwood'a ulaşmak istiyorsan... bu darağacını kurmazsınız. Open Subtitles أنت وشريكك ذاهبان إلى ديدوود كف عن المراوغة
    Çünkü kattaki herkesle tek tek birer bira içeceğim ve bu gece Ortağınla başlıyorum. Open Subtitles لأني سأجلب بيرة لكل شخص هنا وشريكك أول المدعوين
    Hani sen ve ortağının hayvan dükkanında bulduğu. Open Subtitles الجثة التي عثرتم أنت وشريكك عليها في محل الحيوانات الاليفة..
    Peki siz ve ortağınız, bay Dylan'ın suç kaydını nasıl öğrendiniz? Open Subtitles وكيف علمك أنت وشريكك عن السجل الإجرامي للسيد (ديلان) ؟
    Sence de partnerin ve sen o yetimler olmasa daha mutlu olmaz mısınız? Open Subtitles ألا تظن أنك وشريكك ستكونان أكثر سعادة بذهاب أولئك الأيتام؟
    Sen ve ortağın bana bir iyilik yaptınız, Colby. Şimdi ben de size yapacağım. Open Subtitles أنت وشريكك أديتما لى معروفا يا "كولبى" وأنا سأرده لكما
    Sen ve ortağın yarın okuldan sonra başlayacaksınız. Open Subtitles انت وشريكك ستبدأين غدا بعد المدرسة
    Herhalde sen ve ortağın iz sürerken... düzüşmediğiniz ve kimin üstte olacağını tartışmadığınız zamanlarda... espriler patlatıp birbirinizi kırıp geçiriyorsunuzdur. Open Subtitles حينما تخرج وشريكك لمواجهة الحياة ولا تعودان لتزييت الأعمدة أو اختيار من يحكم زمام الأمور أنا واثق بأنكما ستقتلان بعضكما الآخر من الضحك بنكاتكما
    Sen ve ortağın... iyisiniz. Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum,dostum. Open Subtitles انا لا أعرف كيف أشكرك أنت وشريكك
    O halde, dürüstlük adına ve ortağın ve arkadaşın olarak... Open Subtitles لذا، بروح الصدق وكوني صديقك وشريكك
    Hayır, seni yanıma aldım çünkü Ortağınla paket teklif gibiydiniz. - Kusura bakma Bay Rory ama Savage'ı durdurmak için seri kundakçıyla çalışmak istemiyordum, hele ki o kundakçıda etten daha az IQ varsa! Open Subtitles لا، لقد جندتك لأنك أنت وشريكك كنتما صفقة كاملة لا تتجزأ
    Ortağınla milyonlar kazandınız. Open Subtitles هيوجو، أنت وشريكك صنعتم الملايين من هذا
    Senin ve ortağının o binada herkesi öldürdüğünü söyleyen bir tanık var. Open Subtitles لدينا الشاهدة التي رأتك تقتلالجميعفي معقل"لاتينكنجز" رأتك وشريكك تدخلان وتشرعان بمعركة أسلحة
    Sahte serbest yatırımcı kimliğini değil. Senin ve ortağının dijital izi yok. Open Subtitles أنتَ وشريكك هنا لا يبدو أنّ لديكما بصماتٍ رقميّة.
    Siz ve ortağınız... After you and your partner... Open Subtitles بعدما أنت وشريكك
    Siz ve ortağınız Silas Cole'u serberst bıraktıktan sonra gerçek katili bulmak için nasıl bir yol izlediniz? Open Subtitles (بعدما قمت وشريكك بتحرير (سايلاس كول كيف ذهبت إلى العثور على القاتل الحقيقي ؟
    Şimdi buradasın çünkü; uzun süre önce sihir partnerin ve en iyi arkadaşın Burt Wonderstone'la ayrı düştünüz. Open Subtitles الآن أنت هنا جزئياً، بسبب أنك أختلفت مع صديقك القديم وشريكك في السحر (و أفصل صديق لك (بيرت ويندرستون
    Eğer seni ve ortağını ana konuşmacı yaparsam? Open Subtitles أساعد إذا كنت وشريكك الحصول على موقف المتحدثين الرئيسيين '؟
    Sen ve suç ortağın toplumunuza karşı tehlike oluşturdunuz. Open Subtitles .أنت وشريكك تعتبر تهديداً على مجتمعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus