"وصلتم" - Traduction Arabe en Turc

    • geldiniz
        
    • vardınız
        
    • geldin
        
    • geldiğinizde
        
    • buldunuz
        
    • ulaştınız
        
    • Gelmişsiniz
        
    • gittiniz
        
    • Buradasınız
        
    • geldiğinizi
        
    • gelebildiniz
        
    • kaldınız
        
    Hayatınızı kurtarmak için koşarken daha önce geçtiğiniz 5 çıkışı olan bir yol ayrımına geldiniz; bu yollardan biri mihraba, diğeri de çıkışa gidiyor. TED هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج
    Yani ilk ritüel gerçekten şunu söylemek: Bu yere nasıl geldiniz? TED حقًا، تقولُ الطقوس الأولى هذا: كيف وصلتم إلى هذا المكان؟
    Lentulus Batiatus'un gladyatör okuluna geldiniz. Open Subtitles لقد وصلتم إلى مدرسة لينتولوس باتياتوس للمصارعة
    Bay McCoy'un şartlı tahliye talebi hakkında bir karara vardınız mı? Open Subtitles هل وصلتم لقرار بخصوص طلب إصلاق سراح السيد،مكوي؟
    Ah, sonunda geldin! geldin, geldin! Open Subtitles اوه ، ها انتم لقد وصلتم ، لقد وصلتم
    Evrenin akıntılarında kaybolduk. Peki siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ضعنا وسط مجاهل الكون كيف وصلتم إلى هنا أصلاً ؟
    - Haydut! Siz alçaklar buraya geldiniz. Open Subtitles فى الاخر انتم ايها الاوغاد الثلاثه وصلتم الى هنا.
    Bu zaman zarfında oturup buradan nasıl oldu da buraya geldiniz diye düşüneceksiniz. Open Subtitles لذا فهذه المره هي لتجلسوا و تفكروا كيف وصلتم من هنا.. لهنا.
    Bu bir tuzak. Selam ajanlar. Tam zamanında geldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم ايها العملاء لقد وصلتم في الوقت تماماً
    Tam zamanında geldiniz. Senaya başlamak üzereydik. Open Subtitles وصلتم في الوقت المناسب نحن على وشك البدء بالنعي
    Kardeşimle beraber buraya geldik. -Yalnız başınıza mı geldiniz? Open Subtitles انا واخي وصلنا الى هنا بأنفسنا وصلتم الى هنا بأنفسكم ؟
    Çocuklar tam vaktinde geldiniz. Doğum günün kutlu olsun. Open Subtitles يا رفاق لقد وصلتم في الوقت المناسب تماماً
    gideceğiniz yere saat kaçta vardınız? Open Subtitles وكم الساعة عندما وصلتم الى وجهتكم اخيرا ؟
    Jüri üyeleri, bir karara vardınız mı? Open Subtitles أيها السيدات والسادة المحلفين هل وصلتم إلى قرار؟
    Jürideki bayanlar ve baylar bir karara vardınız mı? Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين، هل وصلتم إلى حكم؟
    Pekala geldin demek. Bir dakikaya oradayız. Open Subtitles حسنا , هل وصلتم , سنصبح هناك بعد دقيقة .
    Soruyorum, geldiğinizde ölmüş müydü? Open Subtitles قلت .. هل كان ميتا في ذلك الحين عندما وصلتم ؟
    Ama bu insanlara sormam gerek nasıl oldu da kendinizi burada buldunuz? Open Subtitles لكني أُريد أن أسئل هؤلاء الأشخاص... كيف وصلتم هُنا؟
    Çocukluk tasalarına göğüs gerdiniz ve şimdi Kanadalı ergenliğine ulaştınız. Open Subtitles لقد تعديتم مرحلة الطفولة . و الآن قد وصلتم لسن البلوغ الكنديّ
    Gelmişsiniz. Çok memnun oldum. Open Subtitles لقد وصلتم أنا في منتهى السعادة
    Auschwitz'e ne zaman gittiniz, seni kızından ayırdılar mı? Open Subtitles إن كنتم حين وصلتم هناك هل فصلوك عن حفيدتك ؟
    - Öyleyse çoktandır Buradasınız? Open Subtitles هاَ قد وصلتم بخير؟
    İyice bakın, çünkü arada bir olsa, buraya nasıl geldiğinizi kendinize soruyorsunuzdur. Open Subtitles انظروا بتمعن شديد و تام لأنه سيتبادر لذهنكم حالاً سؤالاً و هو كيف أنكم وصلتم لمثل هذا المكان ؟
    Buraya gelebildiniz ama, değil mi? Open Subtitles ها أنتم وصلتم هنا، أليس كذلك؟
    Bir yıldan fazla süredir o işteydiniz. Nerde kaldınız? Open Subtitles عملتم عليها لأكثر من سنة أين وصلتم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus