"وصلتي" - Traduction Arabe en Turc

    • geldin
        
    • vardın
        
    • geldiniz
        
    • girdin
        
    • vardınız
        
    • ulaştın
        
    • yol kat
        
    Büyükannene söyle oraya Küçükler Ligi'ne üye olmadan geldin. Open Subtitles أخبري جدتك أنكِ وصلتي هناك ليس أنكِ عضوة في الأتحاد الأصغر
    Sana anlattığım kısma geldin mi? Open Subtitles هل وصلتي لذلك الجزء بعد الذي أخبرتكِ عنه؟
    Öyleyse doğru yere geldin tatlım. Open Subtitles حسناً, لقد وصلتي إلي المكان الصحيح عزيزتي
    - Demek artık o noktaya vardın hiçbir soruya yanıt veremediğin noktaya... Open Subtitles في اي شهر عيد ميلادك؟ لذا اظن انك وصلتي لتلك المرحلة تلك المرحلة عندما تكونين عاجزة عن اجابة الاسئلة تلك
    Tavsiye vermek için tam zamanında geldiniz, nasıl olmuş? Open Subtitles لقد وصلتي في الوقت المناسب لإعطاك نصيحتك الن تفعلي؟
    Yıllardır Broadway'a girme hakkında konuştun.Ve sonunda girdin. Open Subtitles كل ما كنت تتحدثين عنه لسنوات بأن تصلي إلى البروداوي حسناً الآن لقد وصلتي
    - Saat kaç civarı bu sonuca vardınız? Open Subtitles في أي وقت وصلتي إلى هذا الأستنتاج؟
    - Buraya nasıl geldin hiç bilmiyorum ama yarın sabah Mavi Saray resmî açıklama yapana kadar, gitmeyeceksin. Open Subtitles لا اعلم كيف وصلتي الى هنا فلن تغادري هذا المكان
    Çabuk geldin. Taksi mi tuttun? Open Subtitles وصلتي سريعاً , هل طلبتِ تاكسي ؟
    Buraya nasıl geldin? Open Subtitles مالذي تفعلينه هنا؟ كيف وصلتي إلى هنا؟
    Bu iyi bir fikir değil. Gloria, buraya kadar geldin. Open Subtitles جلوريا, لقد وصلتي الى هذا الحد.
    Hayır, hayır. Sen daha yeni geldin. Ben giderim. Open Subtitles لا لا لا ، أنتي وصلتي تواً ، أنا سأرحل
    Buraya nasıl geldin. Open Subtitles لقد كنتُ اعمل بأنكم لم تموتُ كيف وصلتي الى هنا .
    Tut, küçük bir atlayış, çek ve geldin. Open Subtitles وتمسكي، وقفزة صغيرة وها قد وصلتي
    Harika. Neredeyse geldin. Open Subtitles فتاة جيدة،أنتي تقريباَ وصلتي
    - Eve ne zaman geldin ? - Şimdi. Open Subtitles متى وصلتي الى المنزل قبل قليل
    14 Nisan sabahı Kuala Lumpura'dan ayrıldın ve akşam Jaffad'ın kalesine vardın. Open Subtitles " غادرتي " كوالا لامبور في صباح 14 أبريل وفي المساء وصلتي قلعته
    EV: vardın TED صوت الكتروني: لقد وصلتي.
    Umurumda değil ki geç kaldı. Lütfen komünü hoş geldiniz! Open Subtitles لا يهمني أن كنت وصلتي متأخرة لا يهمني أن كنت وصلتي متأخرة
    Nasıl girdin oraya? Open Subtitles كيف وصلتي إلى هنا؟
    - Saat kaç civarı bu sonuca vardınız? Open Subtitles في أي وقت وصلتي إلى هذا الأستنتاج؟
    Daha sonra bahsedeceğim karışık nedenlerden dolayı, bu resme baktığımda, o zaman şöyle hissettim: Geena, başardın, yaptın, ulaştın. TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    Epey yol kat ettin. Dünyanın sonunu getirecek kadar. Open Subtitles كنت قد وصلتي إلى حد بعيد لإنهاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus