"وصلت إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • geldim
        
    • geldin
        
    • ulaştınız
        
    • geldi
        
    • girdin
        
    • geldiğini
        
    • geldiğimden
        
    • gelmiş
        
    • geldiğimi
        
    • geldiğimde
        
    • gittim
        
    • gittiğimde
        
    • geldiniz
        
    • Oraya
        
    • ulaştı
        
    Kolay değilse söyleme o zaman. Bu sayede buralara geldim. Open Subtitles إن لم يكن سهلاً فلا تفعله هكذا وصلت إلى هنا
    Kısacası fonu kapatmamın gerekliliği ile yüzleşmem gereken noktaya geldim. Open Subtitles لذا.. وصلت إلى أدراك غاضب بأن يجب عليّ أغلاق التمويل.
    Bence ikimiz de biliyoruz ki takımla gelebileceğin son noktaya geldin. Open Subtitles ‫أعتقد أن كلينا نعرف أنك وصلت ‫إلى أقصى إمكانياتك مع الفرقة
    Daha yeni geldin, başlamamışsın bile, ve ben de seni yalnız bıraksam iyi olacak. Open Subtitles فقط وصلت إلى ذلك.أنت لم تبدأ بعد و ينبغي لي تركك بمفردك
    Siz o yanan arabaya nasıl bu kadar çabuk ulaştınız? Open Subtitles هو كيف وصلت إلى سيّارة محترقة بهذه السرعة؟
    İlk kahvaltımı ettim ve 20 tatlı kaşığı şekere denk geldi. Open Subtitles على وجبة إفطاري الاولى ولقد وصلت إلى 20 ملعقة من السكر
    Şimdi söyle bana. Ben neredeyim ve buraya nasıl geldim? Open Subtitles والآن أخبرني أين أنا وكيف وصلت إلى هنا بحقّ الجحيم
    Körfeze ilk geldiğim zaman, Kuveyt'e geldim hala cefa cekilen günlerdi. TED عندما حضرت أول مرة للخليج العربي، وصلت إلى الكويت في الأيام التي كانت ما تزال الوظيفة مشقة
    Amerika'ya geldim. Ne buldum tahmin edersiniz? TED وصلت إلى أمريكا. كما يمكنك أن تتخيل، ماذا أرى؟
    Peki, sabahın 6'sında Oraya nasıl geldin? Open Subtitles الآن، كيف وصلت إلى هناك في الـسادسة صباحا؟
    Sen de buraya tek maçla geldin. Open Subtitles إنّكَ وصلت إلى هنا بعد قتالٍ واحد فقط أيضًا.
    Evet ufaklık, yolun sonuna geldin! Open Subtitles حسنٌ، أيّها الحقير لقد وصلت إلى خط النهاية
    Senatör Lipton'a ulaştınız. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles للحفر لقد وصلت إلى السيناتور روبرت ليبتون
    -Hayır, bazı şeyleri cevaplamamın vakti geldi. Open Subtitles لا، لا. إنها مسألة وقت. وصلت إلى إعطاء بعض الأجوبة هنا.
    Bankacı mı? O işe nasıl girdin? Open Subtitles تعمل في مصرف، كيف وصلت إلى هناك؟
    Şimdi,Nereden geldiğini bilmek istiyorum ve buraya nasıl geldiğini? Open Subtitles .و الآن, أريد أن أعرف من أين أتيت و كيف وصلت إلى هنا؟ ?
    Bu adaya geldiğimden beri bir damla içki koymadım ağzıma. Open Subtitles لم أحتسِ مشروباً واحداً منذ أن وصلت إلى هذهِ الجزيرة
    Polise bir fidye mesajı gelmiş. Üzerinde Korece tuhaf bir şiir var. Open Subtitles وصلت إلى مكتب البلديّة ملاحظةٌ عن مساومة فدية، وعليها قصيدة كوريّة خبِلة.
    Oraya nasıl geldiğimi ya da aramızda ne geçtiğini hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف وصلت إلى هناك أو ماذا حصل بيننا.
    İstasyona geldiğimde, sadece 120 yen'im vardı. Trene bile binemedim. Open Subtitles لم يكن معي سوى 120 ينّ عندما وصلت إلى المحطة
    Aradılar, yedek öğretmen diye, biraz para yapmak için ben sen oldum ama sonra Oraya gittim ve çocuklar, onlar süper adamım Open Subtitles إتصلوا من أجل بديل وقد قلت أنني أنت لجمع بعض المال لكن عندما وصلت إلى هناك والأطفال إنهم عازفي روك يا رجل
    Kazanın ardından manastıra gittiğimde açık bir iş pozisyonu olduğunu öğrendim. Open Subtitles عندما وصلت إلى الدير بعد حادث التحطم، علمت بوجود منصب معين.
    AlamoCitizensBankası telefon bankacılığına hoş geldiniz. Lütfen hesap numaranızı giriniz. Open Subtitles لقد وصلت إلى المساعدة في مصرفنا رجاء أدخل رقم حسابك
    Alınma ama gözaltı ben Oraya varmadan önce ihlal edilmişti. Open Subtitles لا مخالفة، لكن المراقبة نفخ قبل أن وصلت إلى هناك.
    Hayattaki diğer her şey gibi, kalbi, yaşamının özü, gücünü yitirdiği zaman, o da sıradan yıldız günlerinin sonuna ulaştı. TED تماما مثل كل شيء في الحياة، فلقد وصلت إلى نهاية أيامها النجمية العادية عندما قام قلبها، جوهر حياتها، باستنفاذ وقودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus