Yani, az önce bahsettiğiniz şu leke... insanların kovulup kovulmadığınızı merak etmesi... biraz da sizin kendi davranışınızdan utanmanızdan... kaynaklanıyordu... | Open Subtitles | اذن وصمة العار ترجعيها الى تسأل الناس ان كنتى فى علاقة ام لا وصمة العار التى جزئياً حدثت بسبب احراجك |
Bayan fotoğrafçı olarak işim yöresel geleneklere karşı ciddi bir hakaret sayıldı, ailem ve benim için kalıcı bir leke yarattı. | TED | عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي. |
onurlara sürülmüş bir leke.. tüm Fransız halkındaki kadın,erkek ve çocuklar için utanç verici bir olay. | Open Subtitles | وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Bu sabah yüz sayfayı boyayacak kadar kan var. | Open Subtitles | وهناك ما يكفي من الدم هذا الصباح إلى وصمة مائة صفحة. |
Bu aslında genelde tabu varsayılan konuların üstündeki lekeyi kaldırarak başlıyor. | TED | ويبدأ ذلك في الواقع بإزالة وصمة العار عن المواضيع التي تعتبرُ محظورة. |
- Mirasımızda bir lekesin sen. | Open Subtitles | أنتم وصمة عار على إرثنا |
La Purga, bu kilisenin tarihindeki bir kara lekedir. | Open Subtitles | فترة التطهير هي وصمة سوداء في تاريخ هذه الكنيسة. |
Bu fikirler, Avrupa'nın vicdanındaki en kara lekeyle karşılaşmak üzereydi. | Open Subtitles | لكن هذه الأفكار الآن اصطدمت مع أقذر وصمة عار للضمير الأوربي |
Dün sabah gerçekleşen saldırı Fransa'nın onuruna leke sürmemiştir. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا |
Size bakıcılık yapmaktan başka işlerim var, küçük leke. | Open Subtitles | أنا لدي أشياءُ أفضلُ من أن أَرْعى طفل صغير مثلك،يا وصمة العار |
Sanırım senin kariyerinde bir leke bıraktım. | Open Subtitles | أعتقد بأني تركت وصمة عار في حياتك المهنية |
Daha düşük bir pozisyonda, daha az bir ücretle. Ayrılışım yüzünden üzerimde bir leke kalmış gibiydi. | Open Subtitles | لموقع اقل , ومال اقل يبدو ان هناك وصمة عار بخصوص مغادرتى |
Çantanızın dibinde leke var ve lekede tuz görüyorum. | Open Subtitles | لديك وصمة عار على القاع من محفظتك، وأستطيع أن أرى الملح في ذلك. |
leke, kotun ve külotun kemerinden öteye geçmemiş. | Open Subtitles | نمط تسرب أن يترك وصمة عار على النوع الثقيل فضلا ولكن لا يوجد شيء هناك فقط يقطع في حزام من بنطاله الجينز والملاكمين |
Onu yıkasan iyi olur çünkü leke bırakabilir. | Open Subtitles | تعلمين ، من الأفضل أن تذهبِ وتغسلي هذا يمكن أن يسبب وصمة عار |
Utanç verici leke hala canlıydı ve hala götümdeydi. | Open Subtitles | وصمة عاري كانت على قيد الحياة و تركلني في المؤخرة |
Bu, ölümleri kaale bile alınmayan 82 çocuk ve bu cinayetlerle, bu ulusun üzerine leke sürenler için adalet arayışıdır. | Open Subtitles | هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً مقتلهم لم يُعترف به، وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة. |
Birçok kültürde insanın kendi canına kıymasının yüz kızartıcı bir tarafı yoktur. | Open Subtitles | في حضاراتٍ عدّة، لا توجد وصمة عار في قتل المرء لنفسه |
Umarım onu yakalamanıza ve... adınıza sürülmüş lekeyi temizlemenize yardımcı olur. | Open Subtitles | اتمنى ان يساعدك ذلك في امساكه للمساعدة على تطهير وصمة عارك في عمليتك الاخيرة |
Şaheserim üzerindeki bir lekesin sadece. | Open Subtitles | كنت وصمة عار على تحفة بلدي. |
Bizim onurumuza sürülmüş bir lekedir bu. | Open Subtitles | إنها وصمة عار على شرفنا |
Sizi silinmez bir lekeyle baş başa bırakıyorum. | Open Subtitles | أرحل عنكِ مع وصمة عار لا تُمحى. |
Krem peynir lekeli bu dosyada olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | واعتقد انهم كانوا في هذا المجلد مع الجبن كريم وصمة عار. |