Bayan fotoğrafçı olarak işim yöresel geleneklere karşı ciddi bir hakaret sayıldı, ailem ve benim için kalıcı bir leke yarattı. | TED | عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي. |
onurlara sürülmüş bir leke.. tüm Fransız halkındaki kadın,erkek ve çocuklar için utanç verici bir olay. | Open Subtitles | وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Dün sabah gerçekleşen saldırı Fransa'nın onuruna leke sürmemiştir. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا |
Hortumları açın. Dışarı çıkın. Yaptığınız şey, utanç verici. | Open Subtitles | أعد مد الخراطيم! ما تقومون به هو وصمة عار. |
Bilmiyorsanız da bu ayıp size yeter. | Open Subtitles | إذا لم يكن كذلك، هذا هو وصمة عار بالنسبة لك. |
# lekeyi fırçalarken şikayet etme sakın # | Open Subtitles | ♪ حاول أن لا يشكو كما كنت تنظيف من وصمة عار ♪ |
Basın babamın ölümünü rezalet olarak tasvir etti. | Open Subtitles | لقد صورت الصحافة أن موت أبي عبارة عن وصمة عار |
Bu rezillik... çünkü birisi "Bunda rezil olacak bir şey yok." derse öyledir. | Open Subtitles | أوه، بل هناك وصمة عار لذلك السبب الناس يقولون "لم يعد هناك وصمة عار" |
- Bembeyaz. Bembeyaz. | Open Subtitles | -وصمة عار، وصمة عار . |
Silahşorlar'ın yüz karasıydı. | Open Subtitles | وصمة عار للفرسان الشجعان |
Sanırım senin kariyerinde bir leke bıraktım. | Open Subtitles | أعتقد بأني تركت وصمة عار في حياتك المهنية |
Daha düşük bir pozisyonda, daha az bir ücretle. Ayrılışım yüzünden üzerimde bir leke kalmış gibiydi. | Open Subtitles | لموقع اقل , ومال اقل يبدو ان هناك وصمة عار بخصوص مغادرتى |
Çantanızın dibinde leke var ve lekede tuz görüyorum. | Open Subtitles | لديك وصمة عار على القاع من محفظتك، وأستطيع أن أرى الملح في ذلك. |
leke, kotun ve külotun kemerinden öteye geçmemiş. | Open Subtitles | نمط تسرب أن يترك وصمة عار على النوع الثقيل فضلا ولكن لا يوجد شيء هناك فقط يقطع في حزام من بنطاله الجينز والملاكمين |
Onu yıkasan iyi olur çünkü leke bırakabilir. | Open Subtitles | تعلمين ، من الأفضل أن تذهبِ وتغسلي هذا يمكن أن يسبب وصمة عار |
Bu, ölümleri kaale bile alınmayan 82 çocuk ve bu cinayetlerle, bu ulusun üzerine leke sürenler için adalet arayışıdır. | Open Subtitles | هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً مقتلهم لم يُعترف به، وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة. |
Yalnız olmanın utanç verici olduğu fikrini reddediyorum. | Open Subtitles | أرفض وجود فكرة أن العزوبية وصمة عار |
utanç verici bir polis. | Open Subtitles | وصمة عار على الشرطة. |
Adamınızın davranışı utanç verici. | Open Subtitles | سلوك رَجلك وصمة عار. |
Bu hepimiz için çok ayıp olur. | Open Subtitles | سيشكل ذلك وصمة عار لنا جميعاً |
Onlar gitmeden önce gitmiş olacaksın Duvardan ilk lekeyi temizleyin. - Remy, iyi ol. | Open Subtitles | سوف تذهب قبل أن نظيفة أول نائب الرئيس وصمة عار قبالة الجدار. |
Polisin bu adamı bulamamış olması büyük bir rezalet. | Open Subtitles | إنها وصمة عار كبير للشرطة لأنهم لم يجدوا هذا الشخص |
Tam bir rezillik. | Open Subtitles | هذه وصمة عار |
Bembeyaz. | Open Subtitles | وصمة عار. |
- Baban bir yüz karasıydı. | Open Subtitles | - والدك كان وصمة عار - |
Bu şehirde akıl hastalığı hakkında bir damga var. | Open Subtitles | هناك وصمة عار في هذا البلد بشأن الأمراض العقلية |
HIV diğer sağlık durumları gibi değildir... ...insanın adını kötüye çıkarır. | TED | مرض الأيدز ليس كالحالات المرضية الآخرى، إنه يعد وصمة عار. |