Bir kızın sadece bir gecede erkeğe dönüşmesi fiziksel olarak imkansız. | Open Subtitles | أبريل من المستحيل أن تتحول إمرأة إلى رجل بين ليلة وضحاها |
Bütün bu sistemi, bir gecede onun siyah k...ı uğruna değiştirecekler. | Open Subtitles | هل سيتحدى كل هذا النظام بمؤخرته السوداء في ليلة وضحاها ؟ |
İnan bana, kimse bir gecede her şeyi düzeltmeni beklemiyor. | Open Subtitles | صدّقيني، لا أحد يتوقّع منك معالجة ذلك بين ليلة وضحاها |
Benim de Brezilya'da, insanların tek gecelik sandığı bir hikayem var. | TED | أنا نفسي لي قصة في البرازيل ظن الناس أنها نجاح بين عشية وضحاها. |
Tek gecelik başarı hikayeniz, o ana kadar hayatınızda yaptığınız her şeyin bir sonucudur. | TED | النجاح بين عشية وضحاها هو دائما نتيجة لكل شيء قمت به في حياتك حتى تلك اللحظة. |
Görüşlerin bir gecede değişmiş olamaz. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تغيير طريقة تفكيركِ بين ليلة وضحاها |
Bir günde hayatın değişmiş olmaz. | Open Subtitles | وبذلك لا تخرج من حياتك بين ليلة وضحاها. |
Hey sen kaybeden değilsin çünkü bir gecede başarısız olmadın. | Open Subtitles | حسنا, أنت لست فاشلا لأنك لم تنجح في ليلة وضحاها. |
Söylediğine göre buzda gördüğüm, bizim çadırla havaalanı arasındaki bir, iki santimetrelik çatlak bir gecede 20 metreye genişlemiş. | Open Subtitles | بين خيمتنا ومدرج الطائرات، الذي لم يكن يتعدى 2.5 سنتيمتر أو نحوه، توسع بين ليلةٍ وضحاها ليبلغ 20 متراً |
Ona parası ödendi, sana ödendi ve kardeşinin okulunun faturaları bir gecede kayboldu. | Open Subtitles | هي قبضت، و أنت قبضت فواتير كلية اخوك الطبية تختفي بين عشية وضحاها |
Kimse bir gecede peyda olan yeni adamı fark etmeyecek mi? | Open Subtitles | لن يلاحظ أحدهم أن شخصا جديدا ظهر في ليلة وضحاها ؟ |
Bizi bir gecede dünya çapında temiz enerjinin lideri yapacak. | Open Subtitles | ستجعل مِنا الشركة الرائدة عالميا للطاقة النظيفة فى ليلةِ وضحاها |
Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. | Open Subtitles | قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها |
Ve sizin gibi bir gecede toplanmış bir ekip değildik. | Open Subtitles | وعلى عكسكم يا رفاق، لم نجتمع سوياً بين عشية وضحاها |
Bir gecede zafere ulaştı, hayatında hiç gerçek bir dövüşe çıkmadı. | Open Subtitles | لقد حقق نجاحا بين ليلة وضحاها لم يخض معركة في حياته |
Bir gecede 6. safhaya geçtiğine ve hükümetin bir şey yapmadığına şahit oldum. | Open Subtitles | ،رأيته يقفز للمرحلة الـ 6 بين عشية وضحاها ورأيت الحكومة لا تفعل شيئاً |
Milyon dolarlardan mı yoksa bir gecelik popülerlikten mi hoşlanmıyor? | Open Subtitles | الا يعجبها ان تتحوّل بين ليلة وضحاها الى امرأة |
İndiğimizde Çeçenistan sınırına gecelik treniyle gideceğiz. | Open Subtitles | وبمجرد أن تهبط، نأخذ القطار من الحدود الشيشانية في عشية وضحاها |
Bir gecede tamamıyla değişmiş. | Open Subtitles | لقد تغيّر بين عشية وضحاها. |
Daniel tek gecede değişmiş gibiydi. | Open Subtitles | لقد بدا على (دانيال) التغير بين ليلة وضحاها. |