"وضعتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • koydun
        
    • attın
        
    • soktun
        
    • koydunuz
        
    • yazdın
        
    • koyduğunu
        
    • yatırmışım
        
    • koyarsan
        
    • doldurdun
        
    • koymuştun
        
    Ayrılmadan önce tacı kasaya koydun. Open Subtitles قلتِ: أنكِ وضعتِ التاج في القبو قبل مغادرتكِ، هل كان هناك أحد آخر؟
    Larkin peçeteleri başka bir yere mi koydun? Open Subtitles ؟ لاركن .. هل وضعتِ مناديل المائده في أي مكان اخر ؟
    - Konuştuğumuz o gece. Kalemi masanın üzerine koydun. Open Subtitles في الليلة التي تحدثنا فيها، وضعتِ القلم على الطاولة.
    Kendini ve ruhunu tehlikeye attın ama seni hayalkırıklığına uğrattım. Open Subtitles اريدك أن تعلمي بأني أشعر بالسوء لما حدث لقد وضعتِ نفسك على خط القتال لقد وضعتِ روحك على الخط و أنا قمت بخذلك
    İçi patlamamış mühimmat dolu bir vücuda elini soktun. Open Subtitles أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار
    O keneotu tohumlarını evime siz koydunuz değil mi? Open Subtitles لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي، أليس كذلك؟
    Bana tavuk çorbası yaptın ve başıma soğuk kompres koydun ve tüm vücudumu kalamin losyonuyla ovdun. Open Subtitles , اعددتِ لي حساء دجاج و وضعتِ كمادات لي و دهنتِ جسدي بملطف
    İhtiyar babanı öldürmek için fare zehri koydun, değil mi? Open Subtitles وضعتِ سمّ الفئران فى الطعام كى تقتلى أبيكِ المسنّ ، أليس كذلك؟
    Acı sosu mu fazla koydun? Open Subtitles هل وضعتِ الكثير من الصلصة الحارة على هذا الطبق ؟
    Yaşadığın olayı mantığınla açıklayamadığın için Eden'ı piramitin en tepesine koydun. Open Subtitles ولأنّك مررتِ بما لم تستطيعي تفسيرهُ منطقياً فقد وضعتِ عدن في أعلى مخطط الهرم
    Ses çok kötü geliyor. Böceği nereye koydun ayakkabısına falan mı? Open Subtitles هذا الصوت يبدو فظيع، أين وضعتِ جهاز الإرسال فى حذائه أو شيءٌ كهذا؟
    Ama o sayfaları güvenli bir yere koydun değil mi? Open Subtitles ولكنكِ وضعتِ تلك الأوراق بمكانٍ آمن، أليس كذلك؟
    Bu akşam köfteye başka bir şeyler koydun mu, tatlım? Open Subtitles هل وضعتِ شيئاً مختلفاً برغيف اللحم اللّيلة، عزيزتي ؟
    Madalyonu yarış arabalı kalem kutusuna mı koydun yani? Open Subtitles أنتِ وضعتِ القلادة في صندوق الأقلام على شكل سيارة السباق ؟
    Bir DNA testi için tarağa başka saç koydun. Neredeyse işimi kaybediyordum, tamam mı? Open Subtitles لقد وضعتِ شعرًا زائفًا لأجل إختبار حمضٍ نووي.
    - ...dün gece kendini riske attın. - Biliyorum. Open Subtitles ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم
    - ...dün gece kendini riske attın. - Biliyorum. Open Subtitles ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم
    Tanrı aşkına Al, kendini nasıl bir belaya soktun? Open Subtitles بالله عليك، ماهذا الجحيم الذي وضعتِ نفسك فيه ؟
    O keneotu tohumlarını evime siz koydunuz değil mi? Open Subtitles لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي، أليس كذلك؟
    Ve benimkini yazdın. Open Subtitles لذا وضعتِ اسمي عليها
    Bilginiz olsun diye söylüyorum mezarlıkta bunu cebime koyduğunu farketmiştim. - Farkedeceğini tahmin etmiştim. Open Subtitles ولعلمكِ علمت بأنكِ وضعتِ هذا في جيبي عند المقبرة
    Maça para mı yatırmışım! Open Subtitles هل وضعتِ رهاناً على المباراة؟
    Bence ayağını benimkinin üstüne koyarsan... Open Subtitles .... أعتقدُ أنك وضعتِ قدمكِ على لغم
    O formu bilerek doldurdun. Önlerine bir kemik attın. Open Subtitles وضعتِ تلك الأوراق عن عمد، وكأنكِ ألقيت لهم عظمة.
    - Aslında bebeğini sihirli bir dolaba koymuştun. Open Subtitles فأنتِ لمْ تربّي طفلاً مِنْ قبل وإنّما وضعتِ طفلة في خزانة سحريّة وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus