"وضعه الطبيعي" - Traduction Arabe en Turc

    • normale
        
    Babamın bıraktığı Isudoko sistemini bir bulursam, o zaman eminim ki bu dünyayı normale döndürebilirim. Open Subtitles أذا استطعت ايجاد الأيسودوكو.. عندها بأمكاني أعادة كل شيء إلى وضعه الطبيعي كما كان يرغب والدي هل تريد إيقاف القطار ؟
    Ve bedenin de normale dönecek. Open Subtitles ولهذا سيكون بمقدوري تمامت اعادة جسدك إلى وضعه الطبيعي
    Biliyorum ama evlendikten sonra her şey normale dönecek. Open Subtitles أعرف، لكن ما إن نتزوج كل شيء سيعود إلى وضعه الطبيعي
    O gider gitmez, herşeyi normale döndüreceğiz. Open Subtitles وبمجرد رحيله، يمكننا أن نجعل كل شيء يعود إلى وضعه الطبيعي.
    Dürüst olmak gerekirse her şeyin normale dönmesi. Open Subtitles بصراحة، كل ما أود فعله هو عودة كل شيء إلى وضعه الطبيعي فحسب.
    Ama uymuyor çünkü sikim tamamen normale döndü. Open Subtitles لكنه لا ينطبق لأن قضيبي عاد الى وضعه الطبيعي وانه بخير اللآن
    Ve sonra bir ameliyatla alınarak veya başka bir şekilde normale dönmesini. Open Subtitles مثل ذلك الرجل الذي كان لديه ورم جعله يستغل الاطفال جنسيا ومن ثم عندما ازالوه او ما شابه عاد الى وضعه الطبيعي
    Dört yıkama ve bir şişe mayonezden sonra normale döndü. Open Subtitles تطلّب منّي أربعة غسلات وزجاجة مايونيز، لكنّني أعدته مرّة أخرى إلى وضعه الطبيعي.
    Sonrasında biz uyarı yolluyoruz ve görüldüğü gibi yoğun siyah çizgiler ve sonrasında electroensefelogram sinyallerinin normale döndüğü görülüyor, bu da demek oluyor ki epileptik nöbet gerçekleşmiyor. TED ثم قمنا بالتنبيه، وترون كيف أن الخط الأسود العريض ومن ثم ترون التخطيط الكهربائي الدماغي يعود إلى وضعه الطبيعي ، وهو ما يعني أن المريض لم يصب بنوبة صرع.
    Dekan, iş işten geçti ama, Petey normale döndü ve şimdi gayet iyi. Open Subtitles اووه أيها العميد , مهما كان يستحق الامر -بيتي عاد إلى وضعه الطبيعي ويشعور بشعور جيد
    Kimse onu normale çeviremez! Open Subtitles لا احد يستطيع ان يعيده الى وضعه ! الطبيعي
    Yakında geri döneceğim ve herşey normale dönecek. Open Subtitles ...سأعود قريبا وحينها سيعود كل شيء إلى وضعه الطبيعي
    Açıkçası, o kazadan sonra hafızasının hâlâ yerine gelmediğine bakınca henüz normale döndüğünü söyleyemeyiz. Open Subtitles الحقيقة , بعد الحادث ... نظراً الى أن ذاكرة لم تعد بعد لا نستطيع ان تقول انه عاد الى وضعه الطبيعي
    İçki içmeye başlayınca normale döner dedi Lip. Open Subtitles ليب" يقول أنه سوف يعود الى وضعه الطبيعي حالما يبدأ بالشرب مره أخرى
    Akıntı normale döndü. Open Subtitles إنَّ التيّار يعود إلى وضعه الطبيعي
    Her şey normale döner, anlıyor musun? Open Subtitles كل شيء سيعود إلى وضعه الطبيعي.
    tabi ki de bunlar genin ekspresyonuyla değişmeyecekler-- beyin ağına mavi ışığı yansıtılacak, ve yalnızca bu hücreler işlenecek. Ve ışıkları kapattığımızda, bu hücreler normale dönecek, TED والتي لن تعمل في حال عمل الخلايا وتفريغها للشحنات لانها تعمل بالضوء ولكن عندما نسلط ضوء ازرق على شبكة الدماغ العصبية فان تلك الخلايا سوف تفعل ان لم تكن مفعلة وما ان نطفىء الضوء حتى يعود كل شيء الى وضعه الطبيعي
    Kan basıncı normale döndü. Open Subtitles ضغط الدم عاد إلى وضعه الطبيعي
    - normale mi dönmüş. Open Subtitles عاد إلى وضعه الطبيعي بالفعل
    Nabız normale dönüyor. Open Subtitles النبض عاد إلى وضعه الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus