"وطبعاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve tabii ki
        
    • ve tabi
        
    • ve elbette
        
    • tabi ki
        
    Bugün hakkında konuşacağım son malzeme ise plastik. Ve tabii ki, tost makinemin plastik bir kutusunun olması lazımdı. TED وآخر عنصر اريد التحدث عنه اليوم هو البلاستيك وطبعاً يتوجب ان تغلف محمصة الخبز الكهربائية بغلاف بلاستيكي
    Ve tabii ki, literatürdeki daha gelişmiş yöntemleri kullananlar, "yoksulluk", "eğitim" ve başkaları için de kontrol ettiler. TED وطبعاً إستخدم آخرون طرقاً علمية متطورة معقدة فى مجال الأدب بغرض التحكم بالفقر ونقص التعليم وهكذا ..
    Ve tabii ki, bütün bu domuzları Hollandalılar yiyemez. TED وطبعاً لا يأكل الهولنديون كل تلك الخنازير
    ve tabi bu ayaklar sadece kusursuz kaldırım ve yollarda yürümek üzere tasarlanmış uzuvlar. TED وطبعاً صممت هذه الاطراف لكي تتمكن فقط من المشي على الأرصفه او الشوارع المستويه.
    ve tabi ki bu kriz sona erdiği an silahlarınızı geri alacaksınız. Open Subtitles وطبعاً حالما تنتهي هذه المحنة سوف تستعيدون أسلحتكم
    ve elbette biliyorduk ki... ... o yaşamayı sürderecek. TED وطبعاً .. كنا نعي .. انها سوف تعيش .. لانها قوية جراء صيدها
    Bütün bunlar uluslararası toplum ve elbette en önemlisi Bosnalılar tarafından inanılmaz, ilkeli bir çaba ile gerçekleştirildi. TED ولقد حدث هذا بسبب الجهود الكبيرة التي تمت بين المجتمعات الدولية وطبعاً وفوق كل هذا قد تم ذلك بواسطة البوسنين
    - İçindeki karanlığı kovman için sana yardım edeceğim tabi ki. Open Subtitles وطبعاً سأساعدك للتغلّب على الظلام بداخلها
    Ve tabii ki, paranın işe yaramayacağının farkına varmaları için sadece bir ya da iki gün var. Open Subtitles وطبعاً خلال يوم أو اثنين سيعلنون أن النقود لن تكون ذات فائدة
    Ve, tabii ki , şakalar bizi eğlendirir çünki komiktirler. TED وطبعاً كلنا نستمتع بالنكت لأنها مضحكة
    Çünkü seçilecek 50 fon arasında, hangi fonu seçeceğinize karar vermek öyle lanet zor ki, kararı yarına bırakıyorsunuz. Ve sonra yarın, ve sonra ertesi gün, ve ertesi, ve ertesi, Ve tabii ki yarın asla gelmiyor. TED لأن الأختيار من بين ٥٠ صندوق استثماري ، من الصعب جداً أن تقرر أي صندوق ستختار حتى أنك ستؤجل الموضوع حتى الغد. ثم اليوم الذي بعده، ثم اليوم الذي بعده، ثم غداً ثم بعده، وطبعاً فالغد لا يأتي أبداً.
    Güzel hava, harika gruplar... Ve tabii ki, bu büyük ülkemizin her yerinden gelen 300 yabancı... serbestçe hareket eden, yarı çıplak... ve genellikle iyi vakit geçiren. Open Subtitles يا له من وقت رائع ! وقت رائع وفرق موسيقية اضافية وطبعاً 300 زائر
    Ve tabii ki evrak işleri. Open Subtitles وطبعاً الأعمال المكتبية
    Annelerimiz veya teyzelerimiz, kuzenlerimiz, kardeşlerimiz, ve tabi ki hiç bir zaman eksik olmayan, nasıl olmamız gerektiğini görüntüler ve sözcüklerle sürekli bize aşılayan medya. TED كان لدينا امهاتنا .. عماتنا .. بنات عمومتنا .. إخوتنا وطبعاً الرموز التي كانت حاضرة إعلامياً التي تمطرنا بعباراتها وصورها وتخبرنا عن الطريقة التي يجب ان نكون عليها
    New York'ta her şeyin ticareti yapılır, altın, gümüş, platin, ısıtma yakıtı, propan gazı, kakao, şeker ve tabi ki, donmuş konsantre portakal suyu. Open Subtitles هنا في نيويورك كل شيء يُتداول، ذهب، فضة، بلاتينيوم زيت التدفئة، بروبان، الكاكاو و السكر وطبعاً عصير البرتقال المركز المثلج
    İnsan iletişimi neredeyse her yönden değişikliğe uğradı ve elbette bu durum, sahtekârlık üzerinde etkili oldu. TED أنه جنون. تقريباً كل نواحي التواصل الإنساني قد تغيرت, وطبعاً كان لذلك أثرفي الخداع.
    ve elbette, üçüncü strateji en önemlisidir: kaynaklar. TED وطبعاً الاستراتيجية الثالثة تعتبر الأهم: الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus