"وطبيعية" - Traduction Arabe en Turc

    • ve normal
        
    • normal ve
        
    • ve normaldi
        
    • normal bir
        
    Gerçekten çok istediğin sakin ve normal hayatı da. Open Subtitles لكونكِ ترغبين بالعمل بشدة، والنّعيم بحياة هادئة وطبيعية
    Bana sorarsan sen de çok sağlıklı ve normal değilsin. Open Subtitles هذا لو طلبتي رأيي . أنتِ لستِ كاملة وطبيعية
    Eğlenceli ve normal ve hayat dolu olabilir. Open Subtitles يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة
    Çok normal ve doğal bir süreçten geçen sağlıklı bir kadın sadece. Open Subtitles إنها إمرأة شابة مُعافاة تمرُ بعملية عادية وطبيعية جداً
    En azından sağlıklı ve normaldi. Open Subtitles على الأقل كان بصحة جيدة وطبيعية
    Aylardır ilk defa hayatı güzel, sakin ve normaldi. Open Subtitles أن تحصل على حياة جميلة، هادئة، وطبيعية
    Sana iyi şanslar dilerim ama mutlu ve normal bir yaşam sürmek için bundan daha fazlasına ihtiyacın olacak. Open Subtitles أتمنى لك كل التوفيق ولكنك ستحتاج إلى أكثر من ذلك لتعيش حياة سعيدة وطبيعية
    Julia düzgün, güzel ve normal birisi. Open Subtitles جوليا مهذبة، جميله وطبيعية.
    normal ve mutlu bir çocukluk geçirdiğini söyleyeyim dedim. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    Ben, durum raporlarının bir kısmını inceledim ve içlerinde normal ve mantıklı davranan bir hastanın olduğunu gördüm. Open Subtitles لقد كنت أراجع على تواريخ بعض الحالات ، وإكتشفت مرة في حينها ... ومررت بحالة أحد المرضى أنه يتصرف بطريقة عقلانية وطبيعية
    Aman Tanrım! Okulda çok normal ve sessiz biridir. Open Subtitles ياإلهي،كانت في المدرسة هادئة وطبيعية
    Kendinden çok emin, kaygısız ve normaldi. Open Subtitles كانت مليئة بالثقة مبتهجة وطبيعية
    Filmdeki kızın normalken, yani normal bir modelken saçları güzelce düzleştirilip gözlükleri çıkartılıp, dişleri yaptırıldığında... Open Subtitles كانت بطلة الفيلم مقبولة. طبيعية، ممثلة جميلة وطبيعية. ولكن بعد ذالك ملست شعرها.
    normal bir kadın gibi temiz hissetmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشعر وبأني أمراة طاهرة وطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus