Üstelik bir de bütün bu kokuları tanımlayıp bunlar hakkında iletişim kurabilme özellikleri vardır. | TED | وعلاوة على ذلك، لديهم آليات لتعيين كل هذه الروائح وللتواصل حول هذا الموضوع. |
Üstelik hangi dili konuştukları hakkında da bir fikrimiz yok. | TED | وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون. |
Dahası, Amerikalılar siber savaş kapasitesi oluşturmak için gelecek beş yılda 30 milyardan fazla para harcamaya karar verdiler. | TED | وعلاوة على ذلك، قرر الأميركيون انفاق ما يزيد على 30 مليار دولار في السنوات الخمس المقبلة لبناء قدراتها الإلكترونية. |
Dahası, algılarınızı yaptıklarınızla derinlemesine değiştiriyor. | TED | وعلاوة على ذلك، فإنه يغير بعمق ادراكك من خلال ما تقوم به. |
Hem çay fincanında dönen Pluto şapkamı takıyorken bana "garip" demeyeceksin. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك لن تدعوني غريب عندما ارتدي قبعة بلوتو في لعبة الصحن الدوار |
Ek olarak, bu işlemin sinir sistemime zarar verebilme riski var. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية. |
Duygularımız ve hislerimiz adeta sınırsız bir çeşitlilik içinde, Üstüne üstlük hepimiz birbirimizden farklıyız. | TED | نحن نملك ما يقارب مدىً غير محدود من المشاعر، وعلاوة على ذلك، نحن كلّنا مختلفون. |
Üstelik hepsi çok pahalıdır, her bir set yüzlerce dolara mal oluyor. | TED | وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة. |
Üstelik, dünya daha az et tüketimine ikna olmadı. | TED | وعلاوة على ذلك، فشلت فكرة إقناع العالم بأكل لحوم أقل. |
Üstelik G-string yüzünden de kurdeşen oldum. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات |
Yine de teslim olmam. Üstelik bunu yaparsan kan kaybından ölürüm. | Open Subtitles | لكنّي لن أستسلم، وعلاوة على ذلك ما إن تقطع ساقيّ فسأنزف حتّى الموت. |
Üstelik zengin insanlar sıradan insanlara nazaran daha hissiyatlıdır. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, الأغنياء يشعرون بالأشياء بعمق أكثر من الرجل العادي |
Dahası bu ürünün depolandığını söylüyorsun. | TED | وعلاوة على ذلك، فإنك تقول أن هذا المنتج متقوقع. |
Dahası, veri bağışında bulunan şirketler, verilerin içerisinde gizli kalmış işlerine yarayabilecek yeni şeyler bulabiliyorlar. | TED | وعلاوة على ذلك، فإن الشركات التي تتعاطى في العمل الخيري للبيانات، تجد رؤى جديدة محبوسة في بياناتهم الخاصة. |
Hem ayrıca yarışma senin evinde değil mi? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك أليس الحفل مقامًا بمنزلك؟ |
Evet. Hem para vererek bir şeyler almak yanlış bir şey. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك فإن الشراء والرهان لا يليق بنا. |
"Ek olarak, Sayın Başkan, Cezayir'deki durum tam bir felaket." | Open Subtitles | "وعلاوة على ذلك، السيد الرئيس " الوضع في الجزائر كارثة |
Ek olarak, birçok efsaneyi de çalışmamızda çürüttük. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، تمكنّا من دحض العديد من الأساطير. |
Üstüne üstlük sevgilim Sam her yeri kırıp dökerek evimizi yepyeni ve esrarengiz bir şekle sokmaya çalışıyor. | Open Subtitles | وعلاوة على كل هذا , حبيبى سام يبدو أنه يهدم منزلنا ويعيدبنائهمرة أخرى لكن فى هيئة جديدة و غامضة نوعا ما |
Bir de Üstüne üstlük bu mekânı ailesi işletiyor. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، هناك عائلة تدير هذا المكان. |