"وعلاوة على" - Traduction Arabe en Turc

    • Üstelik
        
    • Dahası
        
    • Hem
        
    • Ek olarak
        
    • Üstüne üstlük
        
    Üstelik bir de bütün bu kokuları tanımlayıp bunlar hakkında iletişim kurabilme özellikleri vardır. TED وعلاوة على ذلك، لديهم آليات لتعيين كل هذه الروائح وللتواصل حول هذا الموضوع.
    Üstelik hangi dili konuştukları hakkında da bir fikrimiz yok. TED وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون.
    Dahası, Amerikalılar siber savaş kapasitesi oluşturmak için gelecek beş yılda 30 milyardan fazla para harcamaya karar verdiler. TED وعلاوة على ذلك، قرر الأميركيون انفاق ما يزيد على 30 مليار دولار في السنوات الخمس المقبلة لبناء قدراتها الإلكترونية.
    Dahası, algılarınızı yaptıklarınızla derinlemesine değiştiriyor. TED وعلاوة على ذلك، فإنه يغير بعمق ادراكك من خلال ما تقوم به.
    Hem çay fincanında dönen Pluto şapkamı takıyorken bana "garip" demeyeceksin. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لن تدعوني غريب عندما ارتدي قبعة بلوتو في لعبة الصحن الدوار
    Ek olarak, bu işlemin sinir sistemime zarar verebilme riski var. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية.
    Duygularımız ve hislerimiz adeta sınırsız bir çeşitlilik içinde, Üstüne üstlük hepimiz birbirimizden farklıyız. TED نحن نملك ما يقارب مدىً غير محدود من المشاعر، وعلاوة على ذلك، نحن كلّنا مختلفون.
    Üstelik hepsi çok pahalıdır, her bir set yüzlerce dolara mal oluyor. TED وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة.
    Üstelik, dünya daha az et tüketimine ikna olmadı. TED وعلاوة على ذلك، فشلت فكرة إقناع العالم بأكل لحوم أقل.
    Üstelik G-string yüzünden de kurdeşen oldum. Open Subtitles وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات
    Yine de teslim olmam. Üstelik bunu yaparsan kan kaybından ölürüm. Open Subtitles لكنّي لن أستسلم، وعلاوة على ذلك ما إن تقطع ساقيّ فسأنزف حتّى الموت.
    Üstelik zengin insanlar sıradan insanlara nazaran daha hissiyatlıdır. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, الأغنياء يشعرون بالأشياء بعمق أكثر من الرجل العادي
    Dahası bu ürünün depolandığını söylüyorsun. TED وعلاوة على ذلك، فإنك تقول أن هذا المنتج متقوقع.
    Dahası, veri bağışında bulunan şirketler, verilerin içerisinde gizli kalmış işlerine yarayabilecek yeni şeyler bulabiliyorlar. TED وعلاوة على ذلك، فإن الشركات التي تتعاطى في العمل الخيري للبيانات، تجد رؤى جديدة محبوسة في بياناتهم الخاصة.
    Hem ayrıca yarışma senin evinde değil mi? Open Subtitles وعلاوة على ذلك أليس الحفل مقامًا بمنزلك؟
    Evet. Hem para vererek bir şeyler almak yanlış bir şey. Open Subtitles وعلاوة على ذلك فإن الشراء والرهان لا يليق بنا.
    "Ek olarak, Sayın Başkan, Cezayir'deki durum tam bir felaket." Open Subtitles ‫"وعلاوة على ذلك، ‫السيد الرئيس ‫" الوضع في الجزائر ‫كارثة
    Ek olarak, birçok efsaneyi de çalışmamızda çürüttük. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، تمكنّا من دحض العديد من الأساطير.
    Üstüne üstlük sevgilim Sam her yeri kırıp dökerek evimizi yepyeni ve esrarengiz bir şekle sokmaya çalışıyor. Open Subtitles وعلاوة على كل هذا , حبيبى سام يبدو أنه يهدم منزلنا ويعيدبنائهمرة أخرى لكن فى هيئة جديدة و غامضة نوعا ما
    Bir de Üstüne üstlük bu mekânı ailesi işletiyor. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، هناك عائلة تدير هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus