"وعلى أي حال" - Traduction Arabe en Turc

    • her neyse
        
    • Ve zaten
        
    • Ve her halükârda
        
    her neyse, bu deyime, "akıl çağı"na çok da kafa yormamıştım. TED وعلى أي حال ، أنا لم اهتم اهتماما كبيرا بهذه العبارة ، "سن العقل".
    her neyse, bu güne kadar beraber İstanbul'da hiç olmamıştık. Open Subtitles وعلى أي حال, هل ذهبنا الى (أسطنبول) معا من قبل؟
    Ve zaten, Kanji bhai, ben, her elementin içindeyim. Open Subtitles وعلى أي حال ، كانجي بهاي أنا موجود في كل شيء
    Ve zaten, bu onun son arzusuydu. Open Subtitles وعلى أي حال انها رغبته الأخيرة
    Ve her halükârda, buradan ayrılamayacağınıza göre.. ..beklemekten başka yapabileceğiniz bir şey yok. Open Subtitles وعلى أي حال فمن الأفضل لك أن تنتظر بما أنه لا يمكنك مغادرة هذا المكان أصلاً
    Ve her halükârda eminim ki bu iş daha fazla uzamayacak. Open Subtitles وعلى أي حال أنا متأكدة أنه لن يبلغ الأمر ذلك
    her neyse, olur da Rukhsar anlarsa kim bilir bize neler yapar. Open Subtitles وعلى أي حال, إن اكتشفت "رخسار" ذلك, من يعلم ماذا سوف تفعل بنا.
    her neyse, lafı fazla uzatmayayım-- böylece başladım. Önce onlara gittim ve dedim ki; Belki de tüm şubelerinizi birleştirip sizi daha verimli hâle getirebilirim. TED وعلى أي حال , لاختصار الوقت -- بدأت العمل -- أولا ذهبت إليهم , وقلت : "تعلمون , ربما يمكنني أن أقوم بتوصيل كل فروعكم ببعضها وجعلكم أكثر كفاءة."
    Ve zaten bunu yapmakla Louis'e iyilik ediyorum. Open Subtitles وعلى أي حال أنا أسدي (معروفاً لـ (لويس
    Ve zaten... Open Subtitles وعلى أي حال ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus