yani Hindistan normalleşiyor. | TED | وعليه فأن الهند بصدد تحقيق معدلات طبيعية. |
Çünkü hiçbir girdi alamazlar, yani artık bu kişinin beyni hiçbir görsel veri alamamaktadır -- yani kişi artık bir görme engellidir. | TED | بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى |
böylece, o zamanlarda meslektaşlarıma birkaç ilginç hipotez geliştirme şansım oldu. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
Bu nedenle hızlandırılmış bir 24 saat süresi talep ediyoruz. | Open Subtitles | وعليه فإننا نطلب تحديد موعد نهائي مستعجل وهو 24 ساعة |
dolayısıyla, bütün vadideki koyun ve keçilerin kıyımına karar verildi. | Open Subtitles | وعليه وتبعا لذلك فإن القرار قتل جميع الخراف في الوادي |
Bu yüzden evler baştan beri solar sistemlerle donatılı geliyorlar. | TED | وعليه تدمج أنظمة الطاقة الشمسية ابتداءً من عتبة المنازل. |
Senin daha fazla faydalı olamayacağını düşündüler, Bu yüzden de kıçına tekmeyi bastılar. | Open Subtitles | بمعنى أنك أصبحت عديم الفائدة وعليه ركلوك على مؤخرتك |
Ve gelişmiş dünyadaki şehirlerde yaşan insanlar daha müreffeh olma eğilimindeler ve Sonuç olarak daha çok şey kullanıyorlar. | TED | والناس الذين يعيشون في المدن في العالم المتطور يميلون ليصبحوا مزدهرين للغاية، وعليه يستخدموا الكثير من الموارد. |
Ben, beyaz ekmek Üzerinde, mayonezli, domatesli ve marullu pastırma istiyorum. | Open Subtitles | وأنا سوف آخذ بسطرمة على خبز أبيض وعليه مايونيز وطماطم وخس |
Onlarda fedakarlık yapmalarını isterken, bizim de fedakarlık yapmamız gerektiğini düşündüm. | TED | وعليه اعتقدت أنه إذا كنت أطالب المجتمع الدولي بالقيام بتضحيات، فسيكون علينا أيضا القيام بهذه التضحية. |
yani bu durumda asla çalışamam." | TED | وعليه لا يوجد طريقة يمكن لتلك الآلية أن تنجح هنا |
yani okyanusta yeni bir epik yolculuk olmayacak. | TED | وعليه فلن تكون هناك رحلة ملحمية أخرى في المحيط. |
yani yaşlı kan faktörleri yaşlanmayı hızlandırabilir. | TED | وعليه هناك عوامل بالدم المسن تسرع من الشيخوخة. |
ama hedefimiz bu standartlara ulasmak. yani, o kucuk insan toplulugu, yani siteye gercekten emegi gecenler, su ana kadar karsilastigim en zeki insanlardan bazilari. | TED | لكن ذلك ما نسعى إليه. وعليه فذلك المجتمع الصغير هو ما يهتم بالموقع، وهؤلاء هم أكثر الناس الذين إلتقيتهم ذكاءً. |
bir ilacı bu kadar yüksek dozda uygulayacak olursanız, yan etkileri çok olacaktır, böylece yeni ilacınız daha iyi görünecektir. | TED | أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل. |
ağsı bir yapıya bürünüyor, ve böylece, donuk olmanın tam aksine transparan hale geliyor. | TED | حيث تصبح بنيته شبكية وعليه يصبح شفافاً عوضاً عن ماهيته المبهمة |
Hanımlar, maalesef acil bir vilayet meselesi için çağrıldım ve bu nedenle yemeğe kalamayacağım. | Open Subtitles | أعتذر عن إخباركن أنني مضطر للانسحاب لشأن عاجل وعليه لن أقدر على البقاء من أجل المأدبة |
...söz konusu müzekkerenin gizliliğinin açığa çıktığını görüyorum, bu nedenle iptal talebiniz kabul edildi. | Open Subtitles | في شهادة السيد آشر أنا أحكم بأن مذكرة الاعتقال محل النزاع غير قانونية، وعليه |
dolayısıyla toplumun bir kısmına sırtını döndüğünde ne olacağını gördük. | TED | وعليه إذا أدار المجتمع ظهره لقسم منه، فقد رأينا ما يحدث. |
Bazı proteinler metabolitleri oluşturan enzimler için kodlayacaktır, Bu yüzden metaboloma bakarız. | TED | بعض البروتينات تكون شفرة للأنزيمات التي تفعّل الأيض، وعليه فإننا ننظر في جزئيات الأيض. |
Bu yüzden de onun yerine oğlunun görmesini sağlamak istedim. Bu yüzden de mesajı şifreledim. | Open Subtitles | وعليه فقد حرصت على أن يحظى إبنه بذلك وهذا سبب تشفيري للرساله |
Sonuç olarak çok büyük kuvvetlere karşı koyabiliriz. | Open Subtitles | وعليه بإمكاننا تحمل مستوياتٍ أعلى من الضغوط |
Bu, Üzerinde çivi yazısı semboller olan Lagash'dan bir kil koni. | Open Subtitles | هذا قناع توركانيزي هذا شكل طيني من لاجاش وعليه رموز مسمارية |
Alman polis ...onun Hitler olduğunu ve büyük bir toplantı düzenlemesi gerektiğini düşünür. | Open Subtitles | البوليس الألماني يقبض على المتشرد المسكين ويظن أنه هتلر وعليه أن يُلقي خطاباً أمام الجماهير الغفيرة |
Kötü bebek getirir kuduz, ve postu deldirir uyuz. | Open Subtitles | يصاب الرضيع السيء بالسّعار" "وعليه أن يأخذ اللقاح |