"وعندما يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğu zaman
        
    • gerçekleştiğinde
        
    • olunca da
        
    • olduğunda da
        
    Ve bugün bu olduğu zaman insanlar telefonlarıyla fotoğraflar ve videolar çekip bu videoları İnternette paylaşıyorlar. TED وعندما يحدث هذا اليوم، يقوم الناس بالتقاط صورٍ ومقاطع فيديو باستعمال هواتفهم ويقومون بتحميلها على الإنترنت.
    Ve bu olduğu zaman polislerin çılgına dönmesi an meselesi olacak. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك ستكون مسألة وقت فقط قبل أن يجن رجال الشرطة
    Ve bu olduğu zaman, şeylere olan bakışın değişir. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك تتغير الطريقة التي تنظر بها للأشياء
    Ve bu gerçekleştiğinde belki eve gelmeyi bir düşünürüm ama şimdilik hoşça kalın, kendinize iyi bakın ve şans yanınızda olsun. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق
    Ve bu gerçekleştiğinde, ortaya çıkan duygu coşku vericidir ve biz bu duyguları açıklamak için metaforlar yaratır dururuz. TED وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر.
    En kötüsü olunca da, buna karşı hazırlıklı oluyorum. Open Subtitles لذا أستعد للأسوأ وعندما يحدث الأسوأ أنا مستعد
    Ve bu olduğunda da, dünya üzerindeki yaşam yok olacak. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، الحياة يفشل في كل مكان.
    olduğu zaman umarım ki toparlayacak arkadaşları yanında olur. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, اتمنى ان يكون اصدقائه بجواره حتى يجمعوا اشلائه
    Ve olduğu zaman seni suçlayacaklar. Open Subtitles وعندما يحدث هذا فلن تلوم الا نفسك
    Bu olduğu zaman gidecek bir yeri olmayacak. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك... لن يكون لديه مكان ليعود إليه...
    olduğu zaman da, senin aklını alacak, Beesly. Open Subtitles " وعندما يحدث ذلك سيركل إسم عائلة " آل بيزلي
    Bu olduğu zaman şeytani tarafın başkalarının enerjilerini kendine emiyor. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، فجانب "الشيطانة" يظهر لتتغذى على الآخرين
    Öyle olduğu zaman da, kim bir Alex'le senden daha iyi baş edebilir? Open Subtitles وعندما يحدث هذا ، من افضل من يتعامل مع (اليكس) منك انتِ ؟
    Bu olduğu zaman, Hayır demeyi denemelisin. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، حاول أن تجيب بـ"لا"
    Ve bu olduğu zaman kutlama yapacağız. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك سوف نحتفل
    Bu eşleşme gerçekleştiğinde, molekül enerji kazanırken foton kaybolur. Böylece gökkuşağımızda küçük bir aralık oluşur. TED وعندما يحدث هذا التطابق، يختفي الفوتون بينما يحصل الجزيء على طاقته، ويصبح لدينا فراغ صغير في قوس قزح.
    Toplantı gerçekleştiğinde M.U.R gelmeden önce hızlıca gerçekleşecek. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك سوف يحدث ذلك بسرعة قبل وصول رجال الحرس
    Bu gerçekleştiğinde, kendi isteklerini bir kenara koyup onu serbest bırak. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، توقّفي عن التفكير برغباتك ودعيه على حرّيّته
    Bu olunca da neler yapacağınızı asla bilemezsiniz. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك فأنت لا تدري ماذا ستفعل
    Bu olduğunda da Wilhelmina başa geçecek. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ستصبح (ويلهيلمينا) هى الكل بالكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus