"وفكر" - Traduction Arabe en Turc

    • düşün
        
    • düşünmeye
        
    • düşündü
        
    • ve bir
        
    • düşünmüş
        
    • düşünün
        
    bu bile çare olmazsa... gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك
    Gözlerimin içine bak ve konuştuklarımı tüm kalbimle söyleyip söylemediğimi iyice bir düşün. Open Subtitles أنظر إلى حقيقتى وفكر فى كل ما قلته لك بأننى قلته من قلبى
    Bu yüzden, sen odana git düşün, ben de odamda düşüneyim... - Tamam. Open Subtitles لذا اذهب وفكر فى حجرتك وأنا سأفكر فى حجرتى
    Ve kafanı gece kızlar yurduna nasıl girebileceğimizi düşünmeye çalıştır. Open Subtitles وفكر في إيجاد طريقة لنا تُمكننا من دخول سكن الطالبات
    Öğrencilerin yaptığı bir proje kendisinin çok ilgisini çekmişti, buradan bir kitap çıkabileceğini düşündü ve bu öğrencilerle tanışmak istedi. TED وأُعجب بشدة بأحد المشاريع التي قام بها الطلاب، وفكر أنه يمكن أن يَنتُج عنه كتابًا، وأراد أن يقابل هؤلاء الطلبة.
    Hemen cevap vermen gerekmez. İyice düşün, taşın. Open Subtitles لا يجب عليك قول شيء الآن اذهب وفكر في الأمر
    Kaç genç kız daha çöplükte hayatını kaybedecek, bir düşün. Open Subtitles وفكر في كم من الفتيات... سينتهي بهن المصير في الحاويات...
    Sadece bir saniye için dur ve bunu bir düşün. Open Subtitles توقف للحظات قليلة وفكر في الأمر، هلا فعلت ذلك من أجلي؟
    Ve eğer kalbin sana bir cevap vermiyorsa, gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles وإذا لم يعطيك قلبك أية اجوبة أغمض عيناك, وفكر بوالديك
    Bu bile çare olmazsa, gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles و إذا لم يعطك قلبك أي جواب أغمض عيناك وفكر بوالديك
    Ve bu bile sorularına cevap olmuyorsa gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles وإذا لم يعطك قلبك الجواب أغلق عينيك وفكر بأبويك وبعد ذلك
    Sen de benim gazetelerde şu başsatırı okumak isteyecek kadar aptal olmayan biri olduğumu düşün: Open Subtitles وفكر بي بأني لست غبياً ولا أريد أن أقرا عنوان رئيسي
    Odana git ve yaptığını düşün! Open Subtitles اذهب الى غرفتك وفكر فى العمل السيئ الذى فعلته
    Ve kendini bir ton balığına ya da yavaş bir fareye benzediğini düşün. Open Subtitles وفكر في شيء تحبه مثل تونه أو فأر يمشي ببطئ
    İyice düşün ve bunu nasıl halledebileceğini bul. Open Subtitles خذ وقتك وفكر بالطريقة التي تريد أن تعالج بها الأمر
    Kontrol edebileceğin düşüncülerini kullan ve iyi düşün. Open Subtitles إستخدم الجزء من أفكارك الذي تستطيع التحكم به وفكر من خلاله
    Sana tavsiyem, 30-40 yıl kadar... evine kapan ve bunu düşün! Open Subtitles خذ نصيحتي خذ أجازة لمدة ثلاثين إلي أربعين سنة إبقي في المنزل . وفكر في الأمر
    Benim hakkımda sorular sormayı bırakıp kim olduğunu düşünmeye başlasan iyi olur. Open Subtitles كف عن السؤال عن حقيّقتي، وفكر بحقيّقتُـك
    Çok ilerleemedi, düşündü ki, 12'den büyük boyut olmayabilirdi. TED ولم يمكنه فعل أكثر من ذلك، وفكر أنه ربما هي غير موجودة بحجم أكبر من 12.
    Birbirimize sahibiz, ve bir düşünsene, Milton zaman hep sabit kalacak... Open Subtitles لدينا بعضنا البعض وفكر في ذلك ,ميلتون الوقت متوقف بالنسبة لنا
    düşünmüş ki, "Duvarlarda gezinen o kadar elektriğe rağmen, neden birazı şu telefona girivermiyor da bizi uykumuzdan ediyor?" TED وفكر حينها " مع كل تلك الكهرباء في تلك الجدران لم نستطع توصيلها فقط للجوال حتى أتمكن من النوم قليلاً "
    BİR düşünün. PROTESTOLAR SIRASINDA ONCA İNSANIN ÖLMESİ OLABİLİR Mİ? Open Subtitles حاول وفكر ممكن أن يكونوا الناس الذين قتلوا في الإحتجاجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus