Brendan, emri altında 3 asker olan bir tim komutanıydı ve Afganistan'daki En kötü günü — Ölümle çok kez burun buruna geldi. | TED | بريندان كان قائد فريق يقود ثلاثة رجال، وفي أسوأ الأيام في أفغانستان، كان على وشك أن يقتل عدة مرات. |
Anti-kahramansa, en iyi ihtimalle karakterinde bazı noksanlıklar barındırır, En kötü ihtimalleyse tamamen çukura batmıştır. | TED | و بكل الأحوال فإن اللابطولي بأحسن حالاته يُظهر تخلف بعض سماته وفي أسوأ الحالات، فهو غير كفؤ تماما. |
Şüphelerim var ki; bu şekilde, tek bir alanda özelleşerek çalışma, en iyi ihtimalle, gelişime ket vuruyor, En kötü ihtimalle de yoldan saptırıyor. | TED | لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ. |
Kadınlar, kültürlerinin vücutlarına azami kafa karışıklığı, içten küçümseme ve En kötü tiksinmeyle baktığını biliyorlar. | TED | تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز. |
İçindeki insan gitgide güçleniyor ve En kötü zamanda. | Open Subtitles | الإنسان فيك يَنْمو أقوى، وفي أسوأ وقتِ محتملِ. |
En kötü ithimalleyse de, herkesin bu bağlamdaki... ..yakın ilişkilerini sorgulayan politik bir sahtekarlığı gösterir. | Open Subtitles | وفي أسوأ حال، تمثّل حيلة سياسيّة للتشكيك في علاقات المرء الحميمة |
En kötü ihtimalle, bir numaralı şüpheli olursun. | Open Subtitles | وفي أسوأ الحالات، ستصبح المشتبه به الأول |
En kötü hâliyle, sevdiklerimize verdiğimiz zarar taciz ve şiddet olarak ortaya çıkıyor. İlişkide şiddet, kadınların üçte birinin ve erkeklerin dörtte birinin hayatta tecrübe edeceği bir şey. | TED | وفي أسوأ أشكاله، يظهر الضرر الذي نلحقه بأحبائنا كإساءة وعنف، والإساءة في العلاقات أمر تواجهه واحدة من كل ثلاث نساء وواحد من كل أربعة رجال في حياتهم. |
İhmalkar düzenleyici kurumlar, zararlı bölgeleme ve gevşek hükümet sorumluluğu düşünüldüğünde en iyi ihtimalle ihmal edildik, En kötü ihtimalle suiistimal edildik. | TED | وكنا في أفضل الظروف يتم تجاهلنا والاستهزاء بنا ومضايقتنا، وفي أسوأ الأحوال من قبل الوكالات التنظيمية المهملة والتقسيم الضار للمناطق والمسائلة الحكومية المتساهلة |
En iyi ihtimalle, şerefsizce görevden alınma. En kötü ihtimalle, Al Bathra bize bir sürü toprak verir, eğer istersek. | Open Subtitles | في أحسن الأحول, التسريح من الجيش وفي أسوأ الأحوال, (باثرا) أعطتنا الأسباب إن أردناهم |
En iyi ihtimalle, şerefsizce görevden alınma. En kötü ihtimalle, Al Bathra bize bir sürü toprak verir, eğer istersek. | Open Subtitles | في أحسن الأحول, التسريح من الجيش وفي أسوأ الأحوال, (باثرا) أعطتنا الأسباب إن أردناهم |
En kötü ihtimalle Pearlman kendi patronuna gider. | Open Subtitles | وفي أسوأ الأحوال ستلجأ (بيرلمان) إلى مدرائها |
Ve En kötü senaryoya göre ölürsün. | Open Subtitles | وفي أسوأ الحالات, ستموت |
Jessica yalnız başına tutuluyor ya da En kötü ihtimal üçüncü bir fidyeci var yanında; | Open Subtitles | إن (جيسيكا) محبوسة لوحدها وفي أسوأ حال فإنها بحراسة مختطف ثالث |
En kötü ihtimalle, iflah olmaz ve havalıyım. | Open Subtitles | وفي أسوأ الأحوال عنيد وناضج. |
Ama en iyi senaryo, biz hayatınızı kurtarabilir. En kötü durum, biz uzun bir tatil var. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} في أفضل مسار للأحداث، سننقذ حياتك، وفي أسوأ مسار، سنحظى بعطلة طويلة. |
En kötü ihtimalle hepimiz ölürüz ve Stefan sevgili Elena'mıza nasıl vefat ettiğimizin hikâyesini anlatır. | Open Subtitles | وفي أسوأ الأحوال، سنموت جميعًا ويحيا (ستيفان) ليقصّ حكاية هلاكنا لـ (إيلينا) الحبيبة. |
En iyi gününde gizemli ve çekingen, En kötü gününde cinayete meyilli bir yapay zeka için John'u feda etmeyeceğim. | Open Subtitles | لن أضحّي بـ(جون) لمُساعدة إنقاذ ذكاء اصطناعي، والتي تكون مُبهمة ومُمتنعة في أفضل أيّامها، وفي أسوأ أيّامها، تكون ذات نزعات للقتل. |