"وفي أي" - Traduction Arabe en Turc

    • ve her
        
    • ve hangi
        
    • Peki hangi
        
    • ve herkes izliyor
        
    • herhangi bir
        
    Karanlık yerlerde büyüdüklerinden, her mevsimde, coğrafyada ve her yerde yetiştirilebilirler. TED يمكنها أن تنمو في الظلام، وهو ما يجعلها قابلة للنمو في أي فصل وفي أي مكان أو موقع.
    O bir cep telefonu onun sayesinde sana her yerde, her zaman ve her durumda ulaşabilirim. Open Subtitles إنه هاتف خلوي يمكن أن أجدك في أي مكان وفي أي وقت، وتحت أي ظرف
    Amanda Tanner'la nasıl, nerede ve hangi pozisyonlarda seviştiğimizin detaylarını mı anlatmamı istiyorsun? Open Subtitles أتريدين أن أحكي لكِ بالتفصيل كيف عاشرت أماندا تانر وأين؟ وفي أي وضع؟
    Birisiyle ilk kez ne zaman, nasıl ve hangi hayatta karşılaşacağımızı asla bilemeyiz. Open Subtitles 'لا نعلم متى, أين, كيف وفي أي حياة' 'عندما نقابل شخصاً لأول مرة'
    Peki hangi masalda buna izin vereceğimi düşünüyorsun? Open Subtitles وفي أي قصة خرافية تخالني سأسمح بحدوث ذلك؟
    Peki hangi yöne bakıyor? Open Subtitles وفي أي اتجاه تنظر ؟
    Her an buraya gelebilir ve herkes izliyor. Open Subtitles يستطيع أن يأتي إلى هنا في أي وقت وفي أي ساعة
    Cezasi da, herhangi bir anda ve yerde bes tokat yiyecek olmasiydi. Open Subtitles وكان جزاءُ ذلك خمس صفعات يتلقاها في أي وقت وفي أي مكان
    Fransa'yı kapsamıyor ve her durumda, orduyu ilgilendiren konularda General Campion'ı aşamaz. Open Subtitles , التي ليست تمدد إلى فرنسا وفي أي حالة , لاتتجاوزي الجنرال كامبين
    ve her zaman bir grup metrodaki reklamları standartlaştırılmış testleri ve at arabalarını protesto ediyor! Open Subtitles 'ضد اتحاد أخوية النجاريين 'القيادة الجديدة وفي أي لحظة ستتظاهر مجموعة للاعلانات في قطار الأنفاق, الإمتحانات القياسية
    Hanımefendi kendini çok kötü hissediyor ve her zaman böyle bir şey olmaz. Open Subtitles السيدة تشعر بالحزن وفي أي وقت يمكن أن يحدث لها أي شيء
    ve her türlü mum problemi için, her alandaki bu tür problemler için, bu türden eğer-ise ödülleri, pek çok işimizi dayandırdığımız şeyler, işe yaramıyor. TED ولمشاكل الشمع من أي نوع، وفي أي مجال، تلك المكافآت على صيغة إذا-فسوف، التي بنينى العديد من مشاريعنا عليها، لا تعمل.
    Oylar sayıldı, ardından tekrar sayıldı ve her halükarda kazanan George Bush oldu. Open Subtitles الآن تم فرز الأصوات وإعادة فرزها وفي أي حالة (جورج بوش) هو الفائز
    Ve ne zaman ve hangi hayatta tekrar karşılaşacağımızı da bilemeyiz. Open Subtitles 'ولا نعلم بعد ذلك متى, أين, كيف وفي أي حياة' 'سنقابله مرة أخرى'
    Hangi ordudan olduğumu ve hangi mahkemeye teslim olduğumuzu boşverin. Open Subtitles ليس من شأنك في أي جيش كنت أنا .وفي أي دار قضاء كنا محاصرين
    Sokaktaki her şey, her geçen kişi veya araba, komşunuzun çöpündeki her içerik, her çeşit ağaç, içindeki bütün kuşlar ve böceklerin köpeğinize ne olduğu, nerede olduğu ve hangi yöne gittiğini söyleyen farklı bir koku profili vardır. TED كل شيء في الشارع، وكل شخص أو سيارة تمر وأياً ما تحويه سلة مهملات الجيران، كل نوع شجرة وجميع الطيور والحشرات لديها رائحة مميزة تخبر كلبك ما هي، وأين هي، وفي أي اتجاه تتحرك.
    Her an buraya gelebilir ve herkes izliyor. Open Subtitles يستطيع أن يأتي إلى هنا في أي وقت وفي أي ساعة
    Günün herhangi bir zamanında gazetelere ulaşabiliyordum. TED كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم.
    Diğer yandan kafadanbacaklıların, kollarını herhangi bir noktadan ya da herhangi bir tarafa bükebilecekleri kemikleri yoktur. TED إلا أن رأسيات الأرجل ليس لديها عظام على الإطلاق، الأمر الذي يسمح لها بثني أطرافها في أي لحظة وفي أي اتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus