"وفي بعض الأحيان لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazen
        
    Kadın sağlığı, federal bir para toplamanın bakış açısından Bazen popüler, Bazen o kadar popüler değil. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    Ama Bazen çok daha yüksek şeylerin peşinde koştuğun hissine de kapılmıyor değilim. Open Subtitles وفي بعض الأحيان لا أشعر بأنكتتوقلفعلشيء أفضل.
    Bazen de pek iyi olmuyorum... enerjim filan kalmıyor. Open Subtitles وفي بعض الأحيان لا أكون كذلك ولا فائض من الطاقة لدي
    Bazen fikrin kimden çıktığını söylemek zordur. Open Subtitles وفي بعض الأحيان لا يمكن أن نعرف ممن أتت الفكرة
    Burada zor bir yaşam sürüyoruz. Bazen nasıl hayatta kalacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles إننا نعيش حياة صعبة وفي بعض الأحيان , لا أعلم كيف سننجو
    Hem seher hem de akşam yıldızı olarak bilinen Venüs, Bazen güneş doğmadan önce, Bazen gün batımından sonra görünerek gökyüzünde hareket eder Bazen de hiç hareket etmez. TED إنّ المعروف بكلٍّ من نجم الصباح والمساء، وهو كوكب الزهرة الذي يتحرّك خلال السماء، والذي يمكن رؤيته أحيانًا قبل شروق الشمس، وأحياناً بعد الغروب، وفي بعض الأحيان لا يمكن رؤيته إطلاقًا.
    Bazen de hiçbir zaman yerden kalkamazsınız. Open Subtitles وفي بعض الأحيان لا يقومون أبداً
    Bütün hayatın senin adına önceden planlanmış gibidir ve hiçbir şeyin kontrolü sende değildir üstelik Bazen, alın yazının senin adına karar verdiği şeyin... ..en hayırlısı olup olmadığını bilemezsin bile. Open Subtitles كأن حياتك كاملةً قد خططت لك وأنت ليس لديك تحكم في أي شيء وفي بعض الأحيان لا تعلم حتى أن ما قرره القدر هو أفضل شيء على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus