"وفي ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • o zamanlar
        
    • Ve o anda
        
    • o zaman
        
    o zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. TED وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته.
    o zamanlar bir kadın çok kısa elbiseler giyseydi insanlar taş atabilirdi sana. Open Subtitles وفي ذلك الوقت ،كانت النساء متقاربة يبدو أن أحدا ما قد رماك بالحجارة
    Bu 2004'teydi, o zamanlar bu çok çok devrimsel bir gelişmeydi. TED هذا الفيديو من عام 2004 وفي ذلك الوقت كان هذا النموذج يمثل ثورة بكل ما تحمل الكلمة من معنى
    Ve o anda "Yapmak istediğim şey kesinlikle bu." dedim. Open Subtitles وفي ذلك الوقت قلت "لنفسي "هذا ما أريد أن أكونه
    Ve o anda, bayan memur tamamen dağılmış. Open Subtitles وفي ذلك الوقت, هي... انهارت فحسب.
    Gerçekten çok çalıştık. o zaman elimden gelenin en iyisini yaptığıma inanıyordum. TED لقد عملنا بجدّ وفي ذلك الوقت اعتقدت بأني كنت أبذل قُصارى جُهدي.
    o zamanlar birbirimize bakacağımıza söz verdik. Open Subtitles وفي ذلك الوقت أقسمنا على أن نهتم ببعضنا البعض
    1890'lı yıllar... ve o zamanlar İtalya'da insanlar açlıktan kırılıyormuş. Open Subtitles هذا في تسعينات القرن التاسع عشر.. وفي ذلك الوقت في إيطاليا, كان الناس جائعين
    o zamanlar birlikte çalıştığım genç bir bilim insanı, Rob Olson, bu şeyi parçalarına ayırdı, gemiye yerleştirdi, yeniden birleştirip açık denize yol aldı. TED وفي ذلك الوقت كنت أعمل مع عالم صغير، يدعى روب أولسون، كان قادراً على تفكيك هذا الشيء، وضعه على متن سفينة، وتركيبه وأخذه إلى البحر.
    Yani 10 santim uzağımdaki bu hayvana bakıyorum, o zamanlar gözlerim o kadar yakına odaklayabiliyordu; şimdi parmaklarımı bulanık görünce, yaşlandığımı anlıyorum. TED وها أنا أحدق على هذا الحيوان الذي يبعد حوالي ٦ أو ٧ بوصة عني وفي ذلك الوقت كنت أستطيع أن أركز بذلك القرب الان عندما أنظر إلى أصابعي الغير واضحة, أكتشف أن هذه الأيام ولت منذ زمن بعيد
    o zamanlar, Almanya Caritas'ın (yardım kuruşulu) başındaydım. TED وفي ذلك الوقت أدركت أنه رئيس منظمة " كاريتاس " الالمانية
    - o zamanlar sadece ben olabileceğimi düşündüm. Open Subtitles - وفي ذلك الوقت كنت أعتقد أن هذا يمكن أن فقط يعني لي.
    o zamanlar İngiltere'yi ikimizin iyiliği için terk etmeye karar verdiğinde sevinmiştim. Open Subtitles وفي ذلك الوقت كنت ممتنة لأنك قررت مغادرة (إنكلترا) من أجل صالحنا نحن الاثنين
    (Kahkaha) Dördümüz lisede tanıştık, 15 yıl önce ve o zamanlar, Boyz II Men coverları söylememizle meşhurduk çünkü onlar bizim en büyük ilham kaynağımızdı. TED (ضحك) التقى أربعتنا في المدرسة الثانوية، منذ 15 عامًا، وفي ذلك الوقت كنا مشهورين بإعادة أدائنا لأغاني (بويز II مين)، لأنهم كانوا أكبر مصدر إلهام لنا.
    Ve o anda... Open Subtitles ...وفي ذلك الوقت
    Ve o anda... Open Subtitles ...وفي ذلك الوقت
    Ve o zaman, bana yumurta ve domuz rostosu koydu... Open Subtitles وفي ذلك الوقت, وضع البيض ولحم الخنزير المشوي في طبقي
    Ve o zaman onun görüşlerinde biraz şüphecilik vardı. TED وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus