Ve Bugün erken saatlerde onu radyasyon elbisesinde uyuklarken gördüm. | Open Subtitles | وفي وقت سابق من اليوم رأيته نائم داخل جناح الاشعاع. |
Bugün erken saatlerde, Cleveland'in lüks semtlerinden birinde hiç düşünülmeyen gerçekleşti. | Open Subtitles | فى وقت سابق اليوم فى ضاحية راقية بكليفلاند الغير متوقع حدث |
Ama Önceden de Triad'da ispatladığınız gibi, konukçu hayatta kalır. | Open Subtitles | لكن كما أثبت في وقت سابق في المحكمة المضيّف ينجو |
Bildiğiniz gibi... bu sabah Mars elçisi ve ona bağlı kişiler... | Open Subtitles | كما تعرفون ماحدث. فى وقت سابق أن سفير المريخيين ومن معه |
Aslında, Az önce burada olup olmadığından emin değilim. | Open Subtitles | في الواقع أنا غير متأكدة هنا في وقت سابق |
5 dosya da sabahın erken saatlerinde kalıcı olarak silinmiş. | Open Subtitles | وكانت الملفات الخمسة بشكل دائم حذف في وقت سابق اليوم. |
Bekle bir dakika.Kafam karışıyor.Önceki gün yeni bir kanı yaratmak için, beni tanıklık için çağırmalarının önemli bir şey olmadığını söylemiştin. | Open Subtitles | أنتظر لحظة ، أنا مشوشة ، في وقت سابق قلت أن استدعائي أمر ثانوي حيث أنهم كانوا يخلقون حاسة جديدة فقط |
Şimdi Dr. Kang sahneye gelecek ve Bugün biraz daha erken saatlerde bastığımız bu böbreklerden birini sizlere göstereceğiz. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
Jack erken saatlerde arayarak tekrar gecikeceğini söyledi. | Open Subtitles | جاك تكلم في وقت سابق ليقَول بانة قد تاخّرَ ثانيةً. |
Bu gece erken saatlerde, polis müfettişi Lee ve özel görev gücü, Juntao suç organizasyonu bir daha ayağa kalkamayacak şekilde yerle bir etmeyi başarmıştır. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا المساء المحقق لى ولجنة عمله الخاصة فى القضاء بشكل نهائي على منظمة جون تاو الإجرامية واستعادوا |
Gayet açık, Önceden söylediğim gibi bir roadable uçak,... ...ve yolda daha fazla vakit harcamayacaksınız. | TED | ومن الواضح أن هذه, كما قلت في وقت سابق, طائرة متحوّلة, وأنك لن تقضي الكثير من الوقت على الطريق. |
Hayır. Yani daha Önceden demek istiyordum. Daha Önceden tanıyorum. | Open Subtitles | لا، أنا أعني قبل ذلك بطريقة ما مألوفة، في وقت سابق |
Eğer bu çalınan zehir olayını bana Önceden söylemiş olsaydınız, | Open Subtitles | لو أنكِ أخبرتني عن سرقة السم في وقت سابق |
Bu sabah üniformalı bir polis olan Jenkins'e para verdin. | Open Subtitles | وفي وقت سابق اليوم أعطيت بعض النقود لشرطي النظام جنكينز |
Ve bu sabah bakmış olduğu şeyleri tekrar oynatabilirim. | TED | وأستطيع تكرار بعض الاشياء التي قمت بها في وقت سابق اليوم. |
Az önce annenizle... babanızla ve onun ölümüyle ilgili konuştuk. | Open Subtitles | تكلمنا في وقت سابق عن أمك وعن أبيك وموته |
O günün erken saatlerinde, okuldan geldiğinde yüzünde morluklar olduğunu fark etmiştim. | TED | في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة. |
Bugün sahilde yürürken dün akşamın ne kadar güzel olduğu hakkında konuşuyorduk. | Open Subtitles | حَسَناً . في وقت سابق اليوم كُنّا نَمْشي على الشاطئ،نشرب قهوة الصباح، |
Treville bir Önceki teklifinin hakkın olan statüyü ve beklentilerini karşılamadığının farkında. | Open Subtitles | تريفيل يدرك عرضه في وقت سابق لم ترق الى الوضع الصحيح والتوقعات. |
Siz erkenden kendiniz söylediniz, şöyle ifade edecek olursam Başkan'ın kamuoyu yoklamalarındaki başarısı... | Open Subtitles | لقد قلت في وقت سابق . .. واعيد تلك العبارة إن نجاح الرئيس في إستطلاعات الرأى |
ve onları Öncesinde barbut masasında teşhis ettim. | Open Subtitles | و تعرفت عليهم في وقت سابق عند طاولة القمار |
O zaman daha evvel konuştuğumuz konu hakkında... - ...seni hiç rahatsız etmeyeyim. | Open Subtitles | فهمتُ، إذاً لن أزعجك بشأن ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه في وقت سابق. |
Biraz önce size müziğin somut olduğu için farklı bir yetenek olduğundan bahsetmiştim. | TED | لقد ذكرت في وقت سابق حقيقة أن الموسيقى هي قدرة مختلفة لأنها مجردة. |
Şimdi her zamankinden de fazla canlı hissetmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن اكون حية، الآن أكثر من أي وقت سابق |
Ben daha önce Krystal'i şikayet etmek için arayan kişiyim. | Open Subtitles | هذا الرجلُ الذي دَعا في وقت سابق للإعتِراض على كريستال. |