Hesabı kapat, kiralık arabayı sen sür. | Open Subtitles | تفقديها، وقودي سيارتهم الأجرة. |
Sakin ol ve sür bebek. | Open Subtitles | فقط إسترخي وقودي يا عزيزتي |
Benim Benzin istasyonumda bir adamla birlikte adamın silahı var. | Open Subtitles | إنها هنا، إنها هنا في محطة وقودي وهي، وهي مع رجل ومعه مسدس |
Benzin paramı neden size ödetmiyim dedim. | Open Subtitles | تسائلت لما لا أجعلك تدفع ثمن وقودي |
yakıtım hızla tükendi ve denize acil iniş yaptım. | Open Subtitles | وقودي نفد بسرعة و قمت بهبوط اضطراري على البحر |
Benzinim bitti. Bu yüzden işi kaçırdım. | Open Subtitles | خزَّان وقودي كان فارغاً، وقد خسرت وظيفتي بسببه |
Çünkü siz benim benzinimi... çalmadınız, Ben zaten ölü olabilirdim. | Open Subtitles | بل لأن لو لم تسرقا وقودي لكنت ميتاً الآن |
Eğer lazımsa benim benzinimden al. | Open Subtitles | خذ وقودي اذا لازم الأمر. |
Sakin ol ve sür. | Open Subtitles | فقط إسترخي وقودي |
Çeneni kapa da sür be kadın! | Open Subtitles | اصمتي وقودي, أيتها السافلة |
Kes sesini ve sür. | Open Subtitles | اصمتي وقودي فحسب. |
Kapa çeneni de sür. | Open Subtitles | أنتِ اخرسي وقودي |
Benzin paramı neden size ödetmiyim dedim. | Open Subtitles | تسائلت لما لا أجعلك تدفع ثمن وقودي |
Benzin param anca çıkıyor ve kadının bana bir şey yapmamı söylediği yok ki. | Open Subtitles | انت بالكاد تغطي وقودي |
Bu iyi çünkü yakıtım neredeyse bitiyor. | Open Subtitles | و هذا جيد لأن وقودي يكاد ينفذ |
Benim yakıtım bu. | Open Subtitles | ثم اجلس وأستلقي في إعجابهم أنه وقودي . |
Hayır, ben aptalım tekiyim hepsi bu. Benzinim bitti ve telefonumun şarjı yok. | Open Subtitles | لا، بل إنّي حمقاء نفذ وقودي وفرغ شحن هاتفي |
Teknemin deposunu doldurmalıyım. Benzinim bitmek üzere. | Open Subtitles | "وعليّ أن أملأ خزّان قاربي، فمعدل وقودي منخفض" |
Kira paramı çaldı, benzinimi çekti, sonra da Noel günü, içki dükkânı soydu. | Open Subtitles | سرقت نقود إيجاري وسيفنت وقودي وسرقت متجر المشروبات الروحيّة يوم عيد الميلاد |
benzinimi oradan alırım. | Open Subtitles | هناك حيث أحصل على وقودي |
Eğer lazımsa benim benzinimden al. | Open Subtitles | خذ وقودي اذا لازم الأمر. |