"وكلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hepimiz
        
    • Hepimizin
        
    Ve şu an Hepimiz kendi pop kültürümüzde biraz aidiyet hissediyoruz. TED وكلنا نحس الآن بنوع من الملكية في ثقافة البوب الخاصة بنا.
    Hepimiz, internetin, zaman kadar mekân algısını da daralttığının farkındayız. TED وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت.
    Ve Hepimiz hayatımızda, böyle bir durum görürsek tepki veriririz. TED وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل
    Bunu hiç birimiz istemiyoruz ve Hepimiz bu konuda mutabıkız. TED لا يوجد أحد منا يريد ذلك، وكلنا نشترك في ذلك.
    Ve Hepimiz yaklaşık buranın yarısı kadar bir yerde uyurduk. Open Subtitles وكلنا جميعا نمنا في غرفة واحدة تقريبا بنصف حجم هذه
    Hepimiz biliyoruz ki bu antrenmanların bir boka yaradığı yok. Open Subtitles وكلنا يعلم ما إذا كان تدريبك يستحق كل هذا الجهد
    Ya bana dosyayı getirirler ya da tetiğe basarım Hepimiz ölürüz. Open Subtitles للحُصُول عليي هذا الملفِ، أَو أنا أَضْغطُ هذا الزنادِ وكلنا نَمُوتُ.
    Bundan öğrendiğim şey, Hepimiz nefrete karşıyız ve Hepimiz nefretin bir sorun olduğu kanısındayız. TED أنظر، ما تعلمته إنه جميعنا ضد الكراهية وكلنا نعتقد أن الكراهية مشكلة.
    Hepimiz de çocuklarımızın mutlaka yetenekli olacaklarını düşünürüz. TED وكلنا نعتقد بأن أطفالنا سيكونون موهوبين بشكل خاص.
    Ve Hepimiz bu duyguları yaşamışızdır, değil mi? TED احساس الانغلاق. وكلنا أحسسنا بهذا الاحساس، صحيح؟
    Tabi Hepimiz biliyoruz ki, bunun sebebi fazla yemek ve egzersiz yapmamak, değil mi? TED وكلنا يعلم أن سبب ذلك هو الإفراط في كميات الطعام المتناولة وعدم ممارسة الرياضة لوقت كافي، أليس كذلك؟
    Hepimiz kalbimizde bir acının olmasının ne anlama geldiğini ve iyileşmenin ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Hepimiz biliyoruz ki boş alan en büyük lükslerimizden biri. TED وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة الفضاء الفارغ.
    Akıl hocalığını Hepimiz duymuşuzdur, anadilde olan bir kelime. TED إذن التوجيه، وكلنا سمعنا به من قبل. إنه في لغتنا.
    Hepimiz biliyoruz ki bir meselenin adı yoksa o meseleyi göremeyiz ve bir meseleyi göremiyorsak muhtemelen çözemeyiz. TED وكلنا نعرف، عندما لا تحمل القضية اسمًا، فإن الرؤية تُحجب عنها، وعندما يحدث ذلك، فإنه من الصعب جدًا حلها.
    Ben, bu kültürel ve dilsel topluluğun bir parçasıyım. Hepimiz farklı şekillerde iletişim kuruyoruz. TED بالنسبة لي، أنا جزء من هذا المجتمع الثقافي واللغوي، وكلنا نتواصل بطرق مختلفة.
    Ve Hepimiz, şu şaşırtıcı kalıtımı paylaşıyoruz bir buçuk iki milyon yıl önce aslında koyu pigmentli idik. TED وكلنا نتشارك هذا التراث الهائل لكوننا في الأصل داكني البشرة، قبل مليوني أو مليون ونصف سنة مضت.
    Yakında Hepimiz öleceğiz ve hesap vereceğiz, bu da gerçektir. Open Subtitles وكلنا سنموت قريبا ونواجه الحساب ,هذا حقيقى.
    Evet, bu vahşeti kimin gerçekleştirdiğini Hepimiz de biliyoruz, değil mi? Open Subtitles نعم, وكلنا يعرف من فعل هذه الفعلة القذرة, أليس كذلك؟
    Ve Hepimiz konuşmanın cezasını biliyoruz. Değil mi oğlanlar ve kızlar? Open Subtitles وكلنا نعرف عقوبة الكلام , فلا تكونو كالأطفال
    Hepimizin toplumumuzun sağlığında bir payı var ve bunu başarmada Hepimizin oynayacağı bir rolü var. TED كلنا لدينا مصلحة في الصحة العامة لمجتمعنا، وكلنا لدينا دور نقوم به تجاه تحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus