"وكلها" - Traduction Arabe en Turc

    • hepsi de
        
    • hepsinin
        
    • ve hepsi
        
    • bunların hepsi
        
    • - Hepsi
        
    • Parıltılar
        
    • ve bunların
        
    Bu taraklıların pek çok türü vardır - ...hepsi de etkili avcılardır. Open Subtitles هناك أنواع كثيرة من هذه القناديل المتدحرجة هذه. وكلها ماهرة في الصيد.
    hepsi de amcasıyla yaşamaya başladıktan sonraki iki yıl içinde olmuş. Open Subtitles وكلها حدثت خلال السنتين الماضيتين منذ أن بدأ يعيش مع عمه
    Ve bunların hepsi gün ışığında oluyor, ve hepsi de bir nevi bıkkınlık perdesi altında korunuyor. TED كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال.
    Nehirde bir sürü adam var ve hepsinin kıyafeti aynı. Open Subtitles كثير من الرجال يأتي بها النهر وكلها نفس الثياب.
    Pek çok dolap var. hepsinin kilidi de iyidir. Open Subtitles هناك عدد من الخزانات وكلها مزودة بأقفال متينة
    Istırap hakkında bir sürü kitap okumaktayım ve ve hepsi hayatınızda büyük bir değişiklik yapmadan önce 6 ay beklemek gerektiğini söylüyor. Open Subtitles لقد كنت أقرء كثيراً من الكتب عن الحزن والمواساة وكلها تقترح الانتظار لستة أشهر قبل أن تقوم بأن تغييرات كبرى في حياتك
    Parıltılar. Open Subtitles وكلها لنا
    İnsan öyküleri, en kadim olandan en yenisine... hepsi de orijinaldi. Open Subtitles حكايات عن البشر، منذ العهود الغابرة وحتى الوقت الحديث وكلها كانت من القصص الأصيلة
    Tek kelimeyle mükemmel, aynı zarif zanaatkârlık her parça orijinal bir antika ve hepsi de harika durumda. Open Subtitles رائع، ببساطة رائع نفس المهارة الحرفية كل قطعة عبارة عن تحفة أثرية اصلية وكلها بحالة رائعة
    112 tane ve hepsi de yarı otomatik saldırı silahı. Open Subtitles مائة واثنا عشرة قطعة سلاح وكلها أسلحة آلية هجومية؟
    Buradaki haberlerin hepsi, üyelerin başarıları hakkında ve hepsi de, kulübe katıldıktan sonra gerçekleşmiş. Open Subtitles كل هذه القصص عن نجاحات الأعضاء وكلها مؤرخة بعد أنضمامهم للنادى
    Naci Bey. Sorunlarımız çok tabii. hepsi de önemli. Open Subtitles سيد ناجي لدينا الكثير من المشكلات، وكلها مهمة جداً.
    Yakılan dört garaj ve çamaşırhane hepsi de onun okulunun 3km civarında. Open Subtitles حسناً.. إحراق أربعة كراجات بالاضافة الى المغسلة.. وكلها في محيط ميلين من مدرستها.
    hepsinin uluslararası bağlantıları vardı. Ortak noktaları bu. Open Subtitles وكلها قضايا ذات صلات عالمية وهذا هو أول الخيط في مهمتنا
    15 tane kredi kartım var ve hepsinin limitleri dolu. Open Subtitles أملك 15 بطاقة إئتمانية وكلها تجاوزت الحد
    Bunların yarısından çoğu ne iş yapar bilmiyorum ve hepsinin maaşı berbat. Open Subtitles لا أعرف حتى طبيعة نصف هذه الوظائف وكلها ذات رواتب زهيدة
    ve hepsi bu adamın fikirlerine dayanıyor 18. yüzyılda bir istatistikçi ve matematikçi olan muhterem Thomas Bayes. TED وكلها مبنية على أفكار هذا الرجل، الموقر : توماس بايس، وهو عالم إحصائي و رياضي من القرن الثامن عشر.
    Yani ortada tüm bu inançlar, istekler, duygular, deneyimler var ve bunların hepsi birbiriyle bağlantılı; bu da sizsiniz. TED وبالتالي فهناك كل هذه الأشياء، مثل المعتقدات والرغبات والأحاسيس والخبرات، وكلها متصلة ببعضها البعض، وهذا هو أنت.
    Onu tam 3 düzine yerde belirledik. - hepsi de "Düzen" ile ilgili yerler. Open Subtitles سجّلنا حضوره بعشرات الأماكن، وكلها مرتبطة بـ"النمط".
    Parıltılar. Open Subtitles وكلها لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus