"وكيفَ" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    • nereden
        
    • Peki
        
    Ve Fransızların hatlarının hücumla nasıl kırıldığını ve savaş alanından kaçtığını. Open Subtitles وكيفَ هزمِو وتحطَمو الفَرنسِيين في هَذِه المهِمه وفَرو فَرو قَبلنَا
    Harika. Peki 12. sınıflar ile durum nasıl? Open Subtitles هذا رائع , وكيفَ تسير الأمور مع تلاميذكَ من ذوى الإثنى عشر عاماً ؟
    Dün geceyi ve bütün umudundan vazgeçişini, nasıl zavallı bir lider ve züppe bir kral olduğunu düşündüm. Open Subtitles كنتُ افكر بشأن ليلةِ أمس وكيفَ تخليتَ عن الأمل كيفَ كنتَ قائداً ضعيفاً وملكاً رديئاً
    Ayrıca hâlini vaktini nereden biliyorsun? Open Subtitles وكيفَ علمت أن لديهِ عضلات صدر كبيرة؟
    Göstergedeki E'nin bitiyor anlamına geldiğini nereden bilecektim? Open Subtitles وكيفَ أعلم أن حرف الـ"إي" يعني امراً سيئاً؟
    Aklımda olan tek şey tüm bu insanlara yardım ettiğimizde korkularının nasıl da sevince dönüşmesi. Open Subtitles الذكرياتٌ الوحيدة التي لديّ عن الأشخاص الذين قمتٌ بسحبهم خارج نطاق النيران وكيفَ تحول خوفهم إل سعادة
    Neden gidip birer kahve içerken, hem senin sahte kimliğinin ayrıntılarını hem de bu hizmetimi sınıf arkadaşlarına nasıl sunabileceğimi konuşmuyoruz? Open Subtitles الآن ، لما أنا و أنتِ نذهب لنحصل على بعض القهوة .ونناقش تفاصيل هويتك وكيفَ يُمكننا تَسويقَ .خدماتي لزملائك
    Peki ya eğer protesto edip buradan gidersem işleri nasıl yürüteceksin? Open Subtitles وكيفَ ستنهي ذلكَ العمل عندما أخرجُ من هنا معترضةً؟
    Seks kaydının nasıl yapıldığını ve şantajcının eline nasıl geçtiğini çözdüm. Open Subtitles اكتشفتُ كيفَ صنعَ ذلكَ الشريط الجنسي وكيفَ وصلَ لهُ ذلكَ المبتز المجهول
    nasıl oldu da naylona sarılıp taşın üstüne kondu Peki? Gözüm döndü. Open Subtitles وكيفَ ألاَ بهِ الأمّر موثوقً بالنايْلُون علىَ المَذْبَح؟
    Şimdi adamdan nasıl kurtulduğunu ve elmasların niye sende olduğunu anlat. Open Subtitles وأخبريني كيفَ هربتِ من هذا الرجل وكيفَ إنتهى بكِ المطاف معَ هذا الألماس
    - Sıfırdan nasıl başladıkları ve bu güne nasıl geldikleri. Open Subtitles وكيفَ أنهم بدأو من اللاشيء وحولوه لك هذا أجل -
    Acımızı ve öfkemizi nasıl eyleme döktüğümüz. Open Subtitles وكيفَ نحوّل أحزاننا وأوجاعنا إلى ردّ فعل.
    Koşmak için oradan nasıl sıvıştı? Open Subtitles وكيفَ استطاعت الهرب لتقومِ بالرّكض؟
    nasıl beş kere kontrol ettin? Open Subtitles وكيفَ تحقّقتَ منهُ خمسَ مرّات؟
    Birisini nasıl bir şeytana çevirebileceğinden bahsediyor. Open Subtitles وكيفَ يمكنها ان تحولَ شخصاً إلى شرير
    - Peki parayı alıp bir şey bulamadığını söylemeyeceğini nereden bileceğiz? Open Subtitles وكيفَ نعرفُ بأنكِ لن تأخذي المال وتقولي بأن لمْ يسعك العثورُ على شيء - ، لا يُمكنكم معرفةُ ذلك -
    Sen nereden biliyorsun? Open Subtitles وكيفَ عرفتِ ذلك؟
    - nereden biliyorsun? Open Subtitles وكيفَ تعرف ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus