"ولادتها" - Traduction Arabe en Turc

    • doğduğu
        
    • doğum
        
    • doğduğundan
        
    • doğduktan
        
    • Doğumundan
        
    • doğumda
        
    • doğacak
        
    • doğduğunda
        
    • doğuştan
        
    • doğumuna
        
    • doğururken
        
    • Doğduğumuz
        
    Evet. Suzan'ı doğduğu andan beri seviyorum Onu şimdi ve aradaki her dakika boyunca da sevdim. Open Subtitles احب سوزان منذ لحظة ولادتها واحبها الأن وكل لحظة بيننا
    Çocuğunuzu da doğduğu gün ona verdiniz. Open Subtitles المرأة التي سلمتها الطفلة في يوم ولادتها
    Nijer'de, 7 kadından biri, doğum yaparken ölebilir. TED في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
    Tedbirli olmak adına birçoğumuz diyorum çünkü dört yaşındaki küçük kızım doğduğundan beri bu fikirlerden bahsettiğimi duyuyor. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Mobius olduğunu doğduktan kısa süre sonra öğrendik. Open Subtitles اكتشفنا أن لديها متلازمة موبيَس بعد ساعة و نصف من ولادتها
    Doktorlar doğduğu andan itibaren ondan nakil yapmaya başlamışlar. Open Subtitles الأطباء بدأوا يأخذون أعضاء منها منذ لحظة ولادتها
    Sonunda, kızıma doğduğu günden beri hayalini kurduğu adamakıllı bir düğün yapabileceğim. Open Subtitles أخيراً ، سأكون قادراً علي منح أبنتي الصغيرة الزفاف اللائق ، الذي كنتُ أحلم به منذ يوم ولادتها
    İşte bu anlar, Çekirge Faresi' nin içinde girişim zamanının doğduğu anlardır. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي تخرج فيه فئران الجندب منذ ولادتها
    Hamile kaldı, doğum yapmak için çalılıkların arasında koştu. ama, vücudu henüz yeterince gelişmemişti, ve doğum yapamadı. TED عندما حملت، هرعت للأحراش لتنجب طفلها، ولكن، تعلمون جسدها كان غير ناضج، وانتهى بها الأمر أن تعسرت ولادتها.
    doğum yeri bu plaj olmalı. Open Subtitles نعم سيدي هذا معناه إن مكان ولادتها كان في مكان ما بالقرب من الشاطئ
    Peki, tekerlekli sandalyeler iyi, güzel ama eşinize de söylediğim gibi... doğum uzmanınız, acil sezaryen ameliyatını önermediyse, şaşarım. Open Subtitles لكنّي أخبرتُ زوجتكَ، لن اُدهش ما لم تتطلّب ولادتها عملية قيصرية طارئة.
    doğduğundan beri, yürümesi, konuşması ve düşünmesi ile bir kraliçe gibi eğitildi. Open Subtitles منذ ولادتها, علموها المشي والتكلم و التفكير كملكة
    On yaşında. doğduğundan beri atık üstünde yaşıyor. Open Subtitles عمرها 10 أعوام وعاشت على الرواسب منذ ولادتها
    Ve o doğduğundan beri düğününden başka hiçbir şey düşünmüyorum. Open Subtitles و منذ لحظة ولادتها ، لم أحَلم بشئ و لكن كنتُ أحلم بـ حفل زفافها
    doğduktan sonra soru soracak zaman olmayacak. Open Subtitles بعد ولادتها ، لن يكون هنالك الكثير من الوقت لطرح الأسئله
    doğduktan sonra bebek kaplumbağaların okyanusun yolunu bulabilmeleri gibi.. Open Subtitles فتلك الكيفية التي يسير بها السلحاة الصغيرة متوجهاً إلى المحيط بعد ولادتها
    Her dişi çocuk, Doğumundan hemen sonra ateş töreninde kurban edilmelidir. Open Subtitles كل مولودة إنثى يجب أن يضحى بها في شعائر إلى النار مباشرة عند ولادتها
    12 Mayıs 1979'daki doğumda onun anestezi uzmanı siz miydiniz? Open Subtitles هل كنت طبيب التخدير المسؤول عنها أثناء ولادتها فى 1976/5/12؟
    "Tüm kurban ettikleri için, mükemmel bir ikinci çocuk elde edecekler ve bu çocuk yetişkinliğe ulaştığında Şeytan'ın gözleriyle yeniden doğacak." Open Subtitles طفلة مولودة ثانية تقترب من البلوغ سيعاد ولادتها بعيون الشيطان اذا تقول انها هي من سيحولونها؟
    görürsünüz. Ataerkil toplumlarda daha en başta, bir kız çocuğu doğduğunda doğumu kutlanmıyor. TED كما ترون، في المجتمعات الذكورية، من البداية، عندما تولد بنت، ولادتها لا يحتفل بها.
    Çatlağın teki o. Hem de doğuştan. Open Subtitles إنها مجنونة، معتوهة منذ ولادتها
    doğumuna üç ay kala hapse atıldım. Beni hiç görmedi. Open Subtitles أنا سُجنت قبل ثلاثة أشهر من ولادتها هي لم تراني أبداً
    Bir de IV. Domitia olması lazım ama üç sene önce anneleri onu doğururken öldü. TED وكان من الممكن وجود دوميتيا 4 لولا وفاة والدتها في ولادتها منذ ثلاثة سنوات.
    Kuzeydeki krallıktan Prenses Eva. Doğduğumuz anda bizi nişanlamışlar. Open Subtitles الأميرة (إيفا) مِن المملكة الشماليّة خُطبنا منذ ولادتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus