Her neredeysen hala tutsak haldesin. Nasıl kaçacağını da bilmiyorum. | Open Subtitles | أنت ما زلت حبيسًا حيثما أنت ولا أعلم كيف ستهرب |
Benim için doğru yer neresi onu da bilmiyorum ama burada, benden çok daha güçlü insanlar lâzım sana. | Open Subtitles | ولا أعلم حتى ما هو المكان المناسب لي أنت تحتاج هنا لرجال أقسى مني.. أقسى مني |
Sana kaç defa daha söyleyeceğim bilmiyorum ama tişörtle gelmeyeceksin! Tamam! | Open Subtitles | ولا أعلم كم مرة ينبغي أن أخبرك ولكنك لن ترتدي بذلة؟ |
Evet ve bir insan nasıl kötü yumurta yapar bilemiyorum. | Open Subtitles | نعم، ولا أعلم كيف يمكن للشخص أن يُعد بيضا سيئا |
Bunda sorun yok ama buharla çalışıyorlar ve nasıl çalıştıracağımı bile bilmiyorum. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك، بإستثناء أنّها تعمل بالبخار، ولا أعلم كيفيّة تشغيلها. |
Geçen gece eve sarhoş geldi, pek çok şey hakkında konuştu ve bilmiyorum. | Open Subtitles | لقد جاء إلى المنزل ثملاً البارحة .يتحدث عن بعض الهراء، ولا أعلم |
Sadece nasıl çözüleceğini bilmediğim bir problemim var. | Open Subtitles | لديّ مسألة واحدة فقط ولا أعلم كيف أحلّها |
İşin neler getireceğini hiç bilmiyorum ama daima heyecan verici! | Open Subtitles | ولا أعلم ما سيجلبه هذا العمل الجديد، لكنّه مُثير دوماً. |
Şunu söylemek istiyorum, kalbimin derinliklerinde reçeteli bir uyku hapı aldım ve ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok. | Open Subtitles | ، أريد أن أقول وحسب من أعماق قلبي أني أخذت وصفة لحبوب النوم ولا أعلم ما الذي يحدث |
Bu şehirde neler döndüğünü bilmiyorum... ve oğluma neler olduğunu da bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي |
Ve bana yardım edecek kimseye ne olacağını da bilmiyorum. | Open Subtitles | ولا أعلم ما الذى سيجدث لاى شخص سوف يساعدنى |
Cömert olmam gerekirse ki niye cömert olmam gerek onu da bilmiyorum dokuz bin o da belki. | Open Subtitles | لو كنُت ميالاً للسخاء ولا أعلم لما أكون سخياً كنت لأدفع تسعة آلافٍ ربما.. |
Demek istediğim bir anda oldu, tamam mı. Neden bilmiyorum ama oldu işte. | Open Subtitles | أنا أقول أنا الأمر قد حدث فقط ولا أعلم السبب الأمر قد حدث |
Demek istediğim bir anda oldu, tamam mı. Neden bilmiyorum ama oldu işte. | Open Subtitles | أنا أقول أنا الأمر قد حدث فقط ولا أعلم السبب الأمر قد حدث |
Burada ne ile karşılaşacağımızı bilemiyorum o yüzden hepsine hazırlıklı olacağım. | Open Subtitles | ولا أعلم ما الذي سأتوقعه هنا لذا سأتفقد المكان في الداخل |
Hatta pek çoğu salonda aramızda, Seni bilemiyorum ama benim onlarla olan deneyimim iyi niyette hiç taviz vermedikleri yönünde. | TED | هناك في الواقع العديد منهم في القاعة، ولا أعلم رأيك، لكن انطباعي عنهم أنه لا تنقص لديهم النية الحسنة. |
Çünkü ne kadar zamandır hamileyim bilmiyorum ve senden mi onu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك |
Şimdi nerde olduğumu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا تائه في هذا المكان بسببك ولا أعلم أين أنا |
Yani, şu tiyatro için güzel para alabilirsin ve... Bilmiyorum, belki birlikte bir şeyler yapabiliriz. Ne? | Open Subtitles | مسرحك هذا قد يجني بعض المال المحترم ولا أعلم قد نستطيع القيام بأمرٍ ما مع بعض |
bilmediğim bir şey hakkında da, benden yorum yapmamı beklemeyin, lütfen. | Open Subtitles | ولا أعلم أي شيء لهذا لا أستطيع التعليق على الأمر |
Eski karım ve neden burada olduğunu hiç bilmiyorum. | Open Subtitles | انها زوجتي السابقة ولا أعلم مالذي تفعله هنا |
Eski profesörlerimden biri yarın sınıfında ders vermemi istedi ve ne hakkında konuşacağıma dair hiçbir fikrim yok. | Open Subtitles | أستاذ قديم لي يريد مني أن أحـاضر في حصته غدا ولا أعلم مــا الذي ســأتحدث عنه. |
O zehirli rahminden böyle melek gibi bir adam nasıl çıkmış bilmem! | Open Subtitles | ولا أعلم كيف لملك مثل ذلك الرجل من الممكن أن يخرج منك |
Hatta şu an yukarı geliyorlar. Benim bu vasiyetten haberim yok. Parasını bana bırakacağı konusunda hiçbir şey bilmiyordum. | Open Subtitles | اٍننى لا أعرف شيئا عن هذه الوصية ، ولا أعلم أنه كان فى نيتها أن تترك لى شيئا |
Sanki zorla yollanılıyormuşum gibi geliyor ve nedenini de bilmiyorum. | Open Subtitles | أشعر أنني يجري التخلص مني ولا أعلم لماذا |