"ولا أعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • da bilmiyorum
        
    • bilmiyorum ama
        
    • bilemiyorum
        
    • bile bilmiyorum
        
    • ve bilmiyorum
        
    • bilmediğim
        
    • hiç bilmiyorum
        
    • hiçbir fikrim yok
        
    • bilmem
        
    • bilmiyordum
        
    • de bilmiyorum
        
    Her neredeysen hala tutsak haldesin. Nasıl kaçacağını da bilmiyorum. Open Subtitles أنت ما زلت حبيسًا حيثما أنت ولا أعلم كيف ستهرب
    Benim için doğru yer neresi onu da bilmiyorum ama burada, benden çok daha güçlü insanlar lâzım sana. Open Subtitles ولا أعلم حتى ما هو المكان المناسب لي أنت تحتاج هنا لرجال أقسى مني.. أقسى مني
    Sana kaç defa daha söyleyeceğim bilmiyorum ama tişörtle gelmeyeceksin! Tamam! Open Subtitles ولا أعلم كم مرة ينبغي أن أخبرك ولكنك لن ترتدي بذلة؟
    Evet ve bir insan nasıl kötü yumurta yapar bilemiyorum. Open Subtitles نعم، ولا أعلم كيف يمكن للشخص أن يُعد بيضا سيئا
    Bunda sorun yok ama buharla çalışıyorlar ve nasıl çalıştıracağımı bile bilmiyorum. Open Subtitles لا بأس في ذلك، بإستثناء أنّها تعمل بالبخار، ولا أعلم كيفيّة تشغيلها.
    Geçen gece eve sarhoş geldi, pek çok şey hakkında konuştu ve bilmiyorum. Open Subtitles لقد جاء إلى المنزل ثملاً البارحة .يتحدث عن بعض الهراء، ولا أعلم
    Sadece nasıl çözüleceğini bilmediğim bir problemim var. Open Subtitles لديّ مسألة واحدة فقط ولا أعلم كيف أحلّها
    İşin neler getireceğini hiç bilmiyorum ama daima heyecan verici! Open Subtitles ولا أعلم ما سيجلبه هذا العمل الجديد، لكنّه مُثير دوماً.
    Şunu söylemek istiyorum, kalbimin derinliklerinde reçeteli bir uyku hapı aldım ve ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ، أريد أن أقول وحسب من أعماق قلبي أني أخذت وصفة لحبوب النوم ولا أعلم ما الذي يحدث
    Bu şehirde neler döndüğünü bilmiyorum... ve oğluma neler olduğunu da bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي
    Ve bana yardım edecek kimseye ne olacağını da bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعلم ما الذى سيجدث لاى شخص سوف يساعدنى
    Cömert olmam gerekirse ki niye cömert olmam gerek onu da bilmiyorum dokuz bin o da belki. Open Subtitles لو كنُت ميالاً للسخاء ولا أعلم لما أكون سخياً كنت لأدفع تسعة آلافٍ ربما..
    Demek istediğim bir anda oldu, tamam mı. Neden bilmiyorum ama oldu işte. Open Subtitles أنا أقول أنا الأمر قد حدث فقط ولا أعلم السبب الأمر قد حدث
    Demek istediğim bir anda oldu, tamam mı. Neden bilmiyorum ama oldu işte. Open Subtitles أنا أقول أنا الأمر قد حدث فقط ولا أعلم السبب الأمر قد حدث
    Burada ne ile karşılaşacağımızı bilemiyorum o yüzden hepsine hazırlıklı olacağım. Open Subtitles ولا أعلم ما الذي سأتوقعه هنا لذا سأتفقد المكان في الداخل
    Hatta pek çoğu salonda aramızda, Seni bilemiyorum ama benim onlarla olan deneyimim iyi niyette hiç taviz vermedikleri yönünde. TED هناك في الواقع العديد منهم في القاعة، ولا أعلم رأيك، لكن انطباعي عنهم أنه لا تنقص لديهم النية الحسنة.
    Çünkü ne kadar zamandır hamileyim bilmiyorum ve senden mi onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك
    Şimdi nerde olduğumu bile bilmiyorum. Open Subtitles أنا تائه في هذا المكان بسببك ولا أعلم أين أنا
    Yani, şu tiyatro için güzel para alabilirsin ve... Bilmiyorum, belki birlikte bir şeyler yapabiliriz. Ne? Open Subtitles مسرحك هذا قد يجني بعض المال المحترم ولا أعلم قد نستطيع القيام بأمرٍ ما مع بعض
    bilmediğim bir şey hakkında da, benden yorum yapmamı beklemeyin, lütfen. Open Subtitles ولا أعلم أي شيء لهذا لا أستطيع التعليق على الأمر
    Eski karım ve neden burada olduğunu hiç bilmiyorum. Open Subtitles انها زوجتي السابقة ولا أعلم مالذي تفعله هنا
    Eski profesörlerimden biri yarın sınıfında ders vermemi istedi ve ne hakkında konuşacağıma dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أستاذ قديم لي يريد مني أن أحـاضر في حصته غدا ولا أعلم مــا الذي ســأتحدث عنه.
    O zehirli rahminden böyle melek gibi bir adam nasıl çıkmış bilmem! Open Subtitles ولا أعلم كيف لملك مثل ذلك الرجل من الممكن أن يخرج منك
    Hatta şu an yukarı geliyorlar. Benim bu vasiyetten haberim yok. Parasını bana bırakacağı konusunda hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles اٍننى لا أعرف شيئا عن هذه الوصية ، ولا أعلم أنه كان فى نيتها أن تترك لى شيئا
    Sanki zorla yollanılıyormuşum gibi geliyor ve nedenini de bilmiyorum. Open Subtitles أشعر أنني يجري التخلص مني ولا أعلم لماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus