"ولا تسأل" - Traduction Arabe en Turc

    • sorma
        
    Önce vur sonra da adam öldüğü için soru sorma. Open Subtitles أطلق النار أولا ولا تسأل لاحقا لأن الشخص قد مات
    Biraz uyuşturucu kullandım, sebebini sorma. Çünkü bu meretten nefret ediyorum. Open Subtitles قمت بتعاطي الميثافيتامين المتبلور ولا تسأل لماذا لأنني أكره هذا الأمر
    Sadece yerini bul ve fazla soru sorma. Open Subtitles جد لي هذا المكان فقط ولا تسأل الكثير من الأسئلة
    Soru sorma. Yemek yiyeceğiz dediğimde, benimle kalacaksın. Open Subtitles ولا تسأل أسئلة، وعندما أقول أننا سنتوقف لنأكل فلتبقى معى
    sorma Salim sen de. Ağızları köpürüyor zaten sinirden baksana ya. Open Subtitles تعال يا سالم ولا تسأل عن أي شئ ألا ترى كم هو غاضب؟
    # Seni seviyorum, sen de beni #bu hediyeyi al ve neden diye sorma # bana izin vereceğin için Open Subtitles # احبك ، تحبني # خذ هذه الهديه ولا تسأل لماذا # لانك اذا تركتني
    Ne? Bana soru sorma. Bir yolunu bul ve dışarı çık. Open Subtitles -نعم , ولا تسأل فقط أخرج من عندك , أنا فى الطريق
    Bana bir iyilik yap. Bu konuda soru sorma. Tamam mı? Open Subtitles إفعل بي معروفاً ولا تسأل عنها مرةً أخرى
    Tanrı aşkına , cool ol... cool ol ve randevusu hakkında birşey sorma. Open Subtitles بحق الله، كونِي هادئة... كن هادئاً ولا تسأل عن موعِدها.
    Lütfen evet de ve nedenini sorma. Joel'la seviştim. Open Subtitles من فضلك وافق ولا تسأل عن السبب
    Kaylee ve doktoru bu gemiden çıkart. Soru sorma. Open Subtitles أخرج (كايلى) والدكتور من هذا القارب ولا تسأل أى أسئلة
    Çok fazla soru sorma. Open Subtitles ولا تسأل أسئلة كثيرة
    Aaron, polisi ara. Soru sorma. Open Subtitles آرون" إتصل بالشرطة و ولا" تسأل لِمَ
    Soru sorma. Open Subtitles ولا تسأل الأسئلة.
    Yapamam. Bana niye diye sorma. Open Subtitles لا يمكنني، ولا تسأل لماذا
    Yap şunu ve nedenini sorma. Open Subtitles فقط قم بذلك ولا تسأل لماذا
    - Ver hadi. Soru sorma. Open Subtitles -اعطنيها ولا تسأل
    Han, başını aşağı eğme ve nedenini sorma. Open Subtitles (هان)، أومئ برأسك ولا تسأل عن السّبب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus