"ولا يوجد شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey yok
        
    • bir şey yok
        
    Ve bana söyleyemeyeceğin hiçbir şey yok. Ben senin annenim. Open Subtitles ولا يوجد شئ لا يمكنك أن تخبرني به أنا والدتك
    Muhtemelen ağrının esiri olacak ve benim bunun için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles ربما فقط يموت من الالم ولا يوجد شئ أستطيع فعله لذلك
    Ve onu güvende tutmak için yapamayacağımız hiçbir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد شئ لن نتمكن من فعله لنجعله بأمان.
    Ayrıca bu kitapların hiçbirinde sebepten bahseden bir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد شئ في هذه الكتب يساعدني علي فهم السبب
    Evet. Elimden gelen bir şey yok. Open Subtitles أنا جاد، ولا يوجد شئ أستطيع فعلة حيال ذلك
    Mürettebatımın yaşamının her bir ayrıntısını da. Söylenecek bir şey yok. Open Subtitles كما أعرف كل تفاصيل حياة طاقمي ولا يوجد شئ
    Yapabileceğim hiçbir şey yok. Yanımda yoksun. Open Subtitles ولا يوجد شئ يمكنني القيام به أنت لست هنا
    Burası tepesi ve hiçbir şey yok. Open Subtitles حسنا هذه هي القمه ولا يوجد شئ هنا
    Ve bunda onurlu hiçbir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد شئ شريف في هذا
    Aşağı katı ve tüm binayı araştırdık hiçbir şey yok. - Peki ya dışarısı? - Gidip bakayım. Open Subtitles -لقد فتشنا الطابق السفلي ولا يوجد شئ
    Ve yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles . ولا يوجد شئ نستطيع فعله
    Uzaylılar ya da Siyah Giyen Adamlar diye bir şey yok. Open Subtitles .(ولا يوجد شئ إسمه فضائيين أو ( رجال في ملابس سوداء
    "Güzelmiş. Japonya'da böyle bir şey yok." diyor. Open Subtitles يقول أحسنت ولا يوجد شئ مثلها في اليابان
    Cezasını verdi. Benim yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles لقد صدر الحُكم، ولا يوجد شئ استطيع فعله
    Birkaç Beatrice Benson çıktı ve cadılarla ilgili bir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد شئ عن طوائف أو قتل أو خطف
    Bunun nedeni gelecek biziz ve bundan daha korkutucu bir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد شئ اكثر رعبا من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus