"ولدت هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Burada doğdum
        
    • Burada doğmuş
        
    • burada doğdu
        
    • Burada doğduğunu
        
    • Burada doğarsa
        
    • burada doğmuştu
        
    • burada doğmuşum
        
    • Burada doğduğumu
        
    • burada doğdun
        
    • burada doğmuştun
        
    Çoğu gibi Burada doğdum. Evlenmedim ve çocuğum yok. Open Subtitles ولدت هنا مثل الجميع لم أتزوج وليس عندى أطفال
    Burada doğdum her yerde olan bir göçmen grupta. Open Subtitles لقد ولدت هنا في جالية المغتربين من جميع الأنحاء.
    Bu binayı çok iyi bilirim: Burada doğdum. Open Subtitles أنا أعرف هذه العمارة عن ظهر قلب، أنا ولدت هنا
    Burada doğmuş ama daha çok Afrika ve Avrupa'da yaşamış. Open Subtitles لقد ولدت هنا لكنها عاشت جزئيا ما بين أفريقيا و أوروبا
    Haruko burada doğdu, o da senin ve benim gibi vatanına sadık. Open Subtitles هاروكو ولدت هنا . انها مواليه للوطن مثلى و مثلك
    Burada doğduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت انك ولدت هنا.
    Burada doğdum, 6 ay sonra da taşındık. Open Subtitles كل الحق، حسنا، لقد ولدت هنا ثم بعد مثل ستة أشهر انتقلنا.
    Bu asık suratla mı doğdun? Pekala. Burada doğdum. Open Subtitles لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا
    Burada doğdum, sevmedim uzaklaştım. Open Subtitles لقد ولدت هنا لم يعجبني الأمر فرحلت,
    Bu evde mi? Burası benim Burada doğdum Open Subtitles ــ أنا أملك هذا البيت، لقد ولدت هنا
    Evet. Babam Tipperary'den ama ben Burada doğdum. Open Subtitles أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا.
    - Ben Burada doğdum, koca götlü salak. - Sen kime koca götlü salak diyorsun? Open Subtitles لقد ولدت هنا ايها الأحمق- من تدعوه بالأحمق-
    Burada doğdum ve burada ölmeyi planlıyorum. Open Subtitles انا ولدت هنا واخطط انا اموت هنا
    Annem Amerikalı'ydı, fakat ben Burada doğdum ve ve Birleşik Devletler'de büyüdüm, çünkü... Open Subtitles كانت أمي الأمريكية، ولكني ولدت هنا ونشأ في الولايات لأنه كان...
    Burada doğmuş olsaydınız, adınız Jean de Florette olurdu. Open Subtitles لو ولدت هنا لكنا ندعوك بجان فلوريت
    Burada doğmuş. Open Subtitles ولدت هنا
    O burada doğdu, burada yaşıyoruz, buradan ayrılmayı da düşünmüyoruz. Open Subtitles لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل
    Burada doğduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت انك ولدت هنا.
    Burada doğarsa Amerikan vatandaşı olur. Open Subtitles لو انك ولدت هنا لاصبح ابنك مواطناً
    Amanda için. Annesi burada doğmuştu. Ölümünün beşinci yıl dönümü. Open Subtitles من اجل اماندا,امها ولدت هنا والان الذكرى الخامسه لوفاتها
    - Her zaman değil, ama burada doğmuşum. Open Subtitles ليس دائما، لكني ولدت هنا
    Oysa, Burada doğduğumu biliyor. Open Subtitles تباً ، ألا يعلم بأنني ولدت هنا
    Sen 10 Nisan 1935 sabahı 7:32'de burada doğdun. Open Subtitles ولدت هنا في الـ10 من أبريل، 1935، الساعة الـ7: 32 صباحًا.
    Sen burada doğmuştun, o yüzden sen yaşayacaksın. Open Subtitles أنتَ ولدت هنا ستنجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus