"ولديكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Aynı zamanda destek olman gereken bir ailen ve parçalara ayırman gereken insanlar var. Open Subtitles ولديكَ عائلة ترعاها، وأشخاص تقطع أوصالهم
    Bir sürü yaran falan var ve döndüğünden beri de cidden tuhaf davranıyorsun. Open Subtitles ولديكَ تلكَ النُدبِ، ومنذ عودتكَ وأنتَ تتصرّف على نحوٍ مريب بحقّ
    Sen kalbi aşkla dolu, zeki ve ilginç bir çocuksun. Open Subtitles أنت ولدٌ مشرق ومثير للإهتمام ولديكَ حبٌ كثير بقلبك
    Bu kadar keyifsiz olmadığın ve konuya başka açılardan bakabildiğin zaman konuşalım. Open Subtitles لنتحدث عن هذا حالما تَكون لستُ مُنزعجاً ولديكَ وجهة نظر جَيدة.
    Araya biraz adam soktum ve iki saat içinde görüşmeniz var. Open Subtitles لقد أستأصلتُ بعض الأوتار، ولديكَ مُقابلة خلال ساعتين.
    Salata barı ekledin ve sahtekârlara karşı "aranıyor" posteri çıkardın. Open Subtitles لقد أضفتَ طاولة السلطة ولديكَ ملصق المطلوبين لـ الناس الذي يرتد شيكهم
    Sessiz kalma ve avukat tutma hakkına sahipsin. Open Subtitles أنتَ رهنُ الاعتقال ولديكَ الحق في التزام الصمت .ولكَ الحق في الحصول على محام
    Çocuk yapıyorsun, kendini hayatın akışına bırakıyorsun ve hiçbir şeyi düşünmüyorsun. Open Subtitles لديكَ ابن، ولديكَ حياة وتفكّر في شيءٍ آخر.
    Sürekli fazla terlediğini düşünüyorsun, kirlilik fobin var ve annenle sorunlar yaşıyorsun. Open Subtitles -أنتَ تعتقد بأنكَ كثير التعرّق ولديكَ رهاب من الأوساخ وتعاني من مشاكل مع والدتك
    Yan yollar tikali, ilaninizin boyu yeterli degil ve kötü bir aliskanliginiz var. Open Subtitles لديكَ عراقيل في خطوط الرؤية ولافتات في الإرتفاع الخطأ ولديكَ... العنصر السيء
    Aşırı derecede paranoyan var ve aklın gitmiş. Open Subtitles لديكَ جنون عظيم شديد ولديكَ التخريف
    Evli ve çocuklusun, her şeyi biliyorsun. Open Subtitles انتَ متزوج ولديكَ أطفال انتَ تعلم كل شئ
    Okul da bir yıldızsın, tüm havalı arkadaşlara sahipsin, bir grup kurdun ve ben sadece... Open Subtitles إنكَ نجم الجامعة ولديكَ كل هؤلاء الأصدقاء الجديدين والرائعين ...وبدأت بتكوين فرقة وإنني
    Ben, sen cidden sevimlisin ve oldukça hırslısın ama söylemem gerekir ki moda sektöründe bir geleceğin olduğuna emin değilim. Open Subtitles بين)، إنكَ شابُ ظريف فعلاً) ولديكَ طموحاتُ عاليّة ولكنْ يجبُ علي أن أخبركَ
    ve de eski kafalı. Open Subtitles ولديكَ روحٌ عريقة.
    CEO'sun ve sorumlulukların var. Open Subtitles أنتَ المدير التنفيذي ولديكَ مسؤليات...
    Sen Papa Legba olsaydın ve ortada bu kadar para olsaydı hapisten bahsetmiyorum tehdidi ortadan kaldırsın. Open Subtitles إن كنتَ مكان "بابا ليقبا" ولديكَ كمٌ هائلٌ من المال على المحكـ دونَ الحاجةِ للذكر بفترة السجن التي ستقضيها فإنَّكـَ ستزيلُ التهديد بكلِ تأكيد
    Evlisin ve bir kızın mı var? Open Subtitles -أنت متزوج، ولديكَ ابنة؟
    - Sende de halkının gücü ve sevgisi var Arthur. Open Subtitles ولديكَ أنتَ قوّة وحبّ شعبك يا (آرثر).
    ve senin paran Alman'a. Mm-hmm. Open Subtitles ولديكَ مصالح مع "الألماني".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus