"ولكنهم كانوا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    - Evet, ama bu... - Hayır, fikrinize saygı duysam da... Open Subtitles نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق
    Oldukça değişik türde radyasyon yayınlamaya başlamış, ama onlar hemen cihazı kapamayı başarmışlar. Open Subtitles وبدات باصدار نوع غريب جداً من الاشعة, ولكنهم كانوا قادرين على اغلاقها مباشرة.
    Evet başkenti bombalayabilirdik ama onlar bizim 2 katı gücümüzle cevap verirlerdi. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا تفجير الكابيتول ولكنهم كانوا سينتقموا على الأقل بضعف قوتنا
    Hayır ama koşmaktan bitap düşmüşlerdi ve devamlı pencereden bakıyorlardı. Open Subtitles لا، ولكنهم كانوا يركضون و يتعرقون وأستمرا بالنظر خارج النافذة
    Hayır ama koşmaktan bitap düşmüşlerdi ve devamlı pencereden bakıyorlardı. Open Subtitles لا، ولكنهم كانوا يركضون و يتعرقون وأستمرا بالنظر خارج النافذة
    Beni destekleyen yalnızca arkadaşlarım oldu, ama onlar da çocuktular, dolayısıyla benim kadar güçsüzdüler. TED وحدهم هم أصدقائي الذين دعموني ، ولكنهم كانوا مجرد أطفال فقط عاجزون مثلي
    ama aslında müşterilerin orgazmları üzerinden veri topluyorlardı. TED ولكنهم كانوا ينبشون في بيانات نشوة زبائنهم الجنسيّة.
    Poker arkadaşlarım oynadıkları ellerle ilgili blöfler yapıyor olabilirlerdi; ama toplumsal inançlarıyla ilgili blöfler yapmıyorlardı. TED كان رفاقي في لعبة البوكر يخادعون ويكذبون بشأن الأوراق التي يملكونها ولكنهم كانوا صريحين بشأن معتقداتهم الاجتماعية.
    Hayatta kaldılar ama çok üzgündüler ve babamın hiçbir zaman Viena'dan ayrılmayı atlatamadığından eminim. TED وتمكنوا من النجاة، ولكنهم كانوا في غاية الحزن، ولست متأكداً ما إن كان قد تمكن والدي من نسيان حزنه إزاء رحيله من فيينا.
    ama bu, onlar için bir son değildi ve daha iyisini yapabilirlerdi. TED ولكنهم كانوا يفكرون بشيء اخر ، أفضل بكثير.
    Hapsedildiler, para cezası aldılar ama hep öne çıktılar. TED لقد كانوا يُسجنون ويُغرّمون، ولكنهم كانوا يفوزون.
    ama hala birbirine bağlanmış ve kaşığımı eğmiş olarak, bir bütün halindeydiler. Open Subtitles ولكنهم كانوا لا يزالوا في الإطار، مثبتين بروابط أحنت ملعقتي.
    İyi çocuklardı... ama geceleri çok gürültü patırtı yaparlardı. Open Subtitles لقد كانوا اولاد جيدين .. ِ ولكنهم كانوا يعملوا الكثير من الضوضاء في الليل
    ama her yerdeydiler. Her taraftan çıkıyorlardı. Open Subtitles ولكنهم كانوا في كل مكان كنت أصطدم بهم في كل مكان
    Geçen seneye kadar sonuçlanmadı ama ondan çok önce ayrılmışlardı. Open Subtitles .. لم يحدث هذا حتّي العام الماضي ولكنهم كانوا مُنفصلين قبلها
    Evet, ama erkek kardeşi için de sarıyorlar, Dennis. Open Subtitles أجل، ولكنهم كانوا يلفّون السيغار لأخيه، دينيس.
    Bu yaratıkları mermiye boğduk ama hala üzerimize gelmeye devam ettiler. Open Subtitles أعنى,أننا ملأناهم بالثقوب ولكنهم كانوا يقومون مره أخرى ويعودون الينا
    Eminim karakterin mükemmeldir ama... Open Subtitles بدون إساءة , ولكنهم كانوا مثيرين أنا متأكدة بأنه كان لديك شخصية عظيمة
    - Evet, ama o sadece... - Hayır, her hâlükârda. Open Subtitles نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق
    -Bilmiyorum, ama Danimarka'ca konuşuyorlardı. Open Subtitles لا أعرف. ولكنهم كانوا يتكلمون الألمانية الأوغاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus