"ولكني سوف" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Bu karoları kesinlikle değiştirmeyeceğim. Ama resmin geri kalanını ortaya çıkaracağım. TED ولن أغير هذه المربعات على الاطلاق ولكني سوف أظهر باقي الصورة
    Sizi bilemem Ama ben şu sünger banyosunu dört gözle bekliyorum. Open Subtitles انا لا اعلم عنكم يا رجال ولكني سوف اخذ حمامي الاسفنجي
    Senin kefaletini ödedim Ama benim biraz daha kalmam gerekiyor. Open Subtitles نعم , لقد دفعت كفالتك ولكني سوف أبقى لمدة أطول
    Evet, bunlar güzel şeyler Ama sizden bunu Amerika için yapmanızı istiyorum. Open Subtitles ونعم, هناك العديد من المزايا الجيده ولكني سوف أسألكم ان تفعلوها لأمريكا
    Hala bilgi topluyorum Ama yarın öğle yemeğinde görüşeceğiz. Open Subtitles لازلت اجمع في بعض المعلومات, ولكني سوف اتناول معه الغذاء غدا
    Ona sancak denir.Ama seni affediyorum,çünkü benimle seks yapıyorsun.Şimdi ver ordan bana bir şeker Open Subtitles هذه تسمى الميمنة, ولكني سوف اسامحك لأنك زوجتي. الآن اعطيني بعض السكر
    Nick, yoluna çıkmak istemem Ama bence adam ganimet avcısı. Open Subtitles حسناً لا تقفي على أطراف أصابعك ولكني سوف أدعم هذا الموضوع
    ...Ama sana şunu garanti ediyorum, öyle ya da böyle top oynayacaksın. Open Subtitles ولكني سوف اعدك بهذا، سوف تقوم برمي الكرة بطريقة او باخرى.
    Ama hafif yerim, sonra dışarı çıkarız, tamam mı? Open Subtitles ولكني سوف يأكل ضوء، حتى نتمكن من الخروج ثم، حسنا؟
    Biliyorsun, bunu yapmak hoşuma gitmiyor Ama seni kilitleyeceğim. Open Subtitles انت تعرف اني لا اريد فعل هذا ولكني سوف احبسك في الداخل
    Biliyorum büyük ihtimalle sizin repertuarınızda yoktur, Ama ben evleniyorum ve nişanlım sizi kiralamak istiyor, Ama bunu sizin "Good Feeling" i çaldığınızı duymadan önce imzalayamam çünkü bu bizim şarkımız, ve eğer bizim şarkımızı çalamazsanız nasıl bir düğün grubu olursunuz değil mi? Open Subtitles اعلم انه ربما لم تكن هذه الاغنية لم تحضروا لها .. ولكني سوف اتزوج و خطيبي يريد ان يجلبكم يا شباب كفرقة في الزواج
    Biliyorum büyük ihtimalle sizin repertuarınızda yoktur, Ama ben evleniyorum ve nişanlım sizi kiralamak istiyor, Ama bunu sizin "Good Feeling" i çaldığınızı duymadan önce imzalayamam çünkü bu bizim şarkımız, ve eğer bizim şarkımızı çalamazsanız nasıl bir düğün grubu olursunuz değil mi? Open Subtitles اعلم انه ربما لم تكن هذه الاغنية لم تحضروا لها .. ولكني سوف اتزوج و خطيبي يريد ان يجلبكم يا شباب كفرقة في الزواج
    Beni tampona bağlayabilirsin tabi, Ama, evet içerde çok daha rahat olurum. Open Subtitles حسنا ً ، بإمكانك ربطي في الصدام الأمامي ولكني سوف أرتاح اكثر في الداخل
    Ne zaman elime geçeceğini bilmiyorum Ama eninde sonunda geçecektir. Open Subtitles انا لا اعلم متى سوف احصل عليه ولكني سوف احصل عليه
    Aslında 15 günlük iş Ama ben bunu bir haftada çıkartırım. Open Subtitles تحتاج الى 15 يوم ولكني سوف انهيها خلال اسبوع
    Ama her saniyeyi, mağazadaki geniş ekrandan izleyeceğim. Open Subtitles ولكني سوف اشاهد كل دقيقه من العرض في المخزن
    Ameliyat çok korkutucu, biliyorum Ama her saniyesinde tam yanında olacağım, tamam mı? Open Subtitles انا اعرف ان تلك الجراحه تجعلني خائفه ولكني سوف اكون هنا في كل خطوه علي الطريق
    Alinma Ama kendim kontrol edecegim. Open Subtitles حسنا , لا اقصد الاهانة ولكني سوف اتفحصها بنفسي
    Ben doğudan diye cevap verecektim Ama yeşili alayım bari. Merhaba baba. Open Subtitles اه,كنت اعتقد الاسيويات, ولكني سوف اخذ الخضراء اهلا, ابي
    Bu nasıl oldu bilmiyorum Ama yakında bir tane bile kalmayacak. Open Subtitles لا اعرف كيف يعقل هذا ولكني سوف أعرف حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus