"ولكنّنا" - Traduction Arabe en Turc

    • fakat
        
    • - Ama
        
    Bir ikisini seçebilirdim belki, fakat geri kalanını yine elimizden kaçırırdık. Open Subtitles كان بإمكاني القبض على واحدٍ منهم أو اثنين، ولكنّنا لن نقدر على الباقي
    Evren gerçek canavarların yaşam mekanı. Onları göremiyoruz fakat orada olduklarını biliyoruz. Open Subtitles يحوي الكون وحوشاً حقيقية لا يمكننا رؤيتها ولكنّنا نعلم أنّها موجودة
    O ağır biçimde yaralandı, fakat biz kaçmayı başardık. Open Subtitles لقد جُرِح على نحوٍ خطير. ولكنّنا تمكنّا من الهَرَب.
    - Ama hala 10 bin dolarımız eksik. Open Subtitles ولكنّنا ما زلنا بحاجة لمئة ألف دولار أخرى
    - Ama California'ya gidecektik. - Ve mahkemede tanıklık edecekler. Open Subtitles ولكنّنا ذاهبين إلى كاليفورنيا - وسيشهدون ضدكِ -
    Ne olduğunu veya nasıl şekilleneceğini bilemiyorum fakat birlikte bulacağız bunu. Open Subtitles "أجهل ما يكون أو أيّ هيئةٍ سيتّخذ ولكنّنا سنكتشف ذلك معًا"
    fakat ne yapacağımızı bildiğimiz için çok daha fazla para kazanıyorduk. Open Subtitles ولكنّنا لن نجني الكثير من المال إلا إذا كنّا لا نعرف ما نحن نقوم به
    fakat eğer ekibimiz arkasında durursa, çok pis zengin olacağız. Open Subtitles ولكنّنا لن نصبح فاحشي الثراء لو أنّ عملائنا لم يقفوا بجانبنا
    fakat her akşam bir sürü insanın önünde sahneye çıkıyoruz. Kalabalığın içindeki iki yüzü hatırlamamızı bekleyemezsiniz. Open Subtitles ولكنّنا نؤدّي أمام الكثير من النّاس كُلّ مساء، فلا تتوقّعا منّا أن نتذكّر شخصان كانا بين الحشد.
    (Kahkahalar) TM: Marjinal kimliklerimiz var, fakat yaşamlarımız marjinal değil. TED (ضحك) (تيك): لدينا هويّات مهمّشة ولكنّنا لا نحيا حياةً مهمّشة.
    fakat taşındık. Open Subtitles ولكنّنا نتنقل من مكانٍ لآخر ..
    Kanatlarının güzelliğini överiz fakat... Open Subtitles ‫نحن نشيد يجمال أجنحتها ‫ولكنّنا
    fakat ikimiz yalnız konuşmalıyız. Open Subtitles ولكنّنا بحاجة الحديث بِمُفردنا
    fakat teknolojiye ihtiyacımız var. TED ولكنّنا نحتاج للتكنولوجيا.
    fakat paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكنّنا بحاجة إلى المال
    - Ama biz paket teklifiz, oldu mu? Open Subtitles ولكنّنا نأتي مع بعضنا البعض إتّفقنا؟
    - Ama bunları bilmiyorduk. Open Subtitles ولكنّنا لم نعرف هذا
    - Ama hepimiz onun yüzünden buradayız. Open Subtitles ولكنّنا هنا بسببها
    - Ama bir şey bulduk. - İyi değil ama. Open Subtitles ولكنّنا وجدنا شيء - إنّه ليس بجيد -
    - Ama yemek yiyorduk. Open Subtitles ولكنّنا نتناول العشاء
    - Ama para ödedik. Open Subtitles ولكنّنا دفعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus