"ولكن أظن أن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama bence
        
    ama bence olan şey şu: jenerasyonla ilgili duruma odaklandıkça bu ''insan grupları'' insanların sadece insan olduğunu unuttuğumuz bir alan yarattı. ''İnsan insandır.'' TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    Bu kulağa tam bir çılgınlık gibi geliyor ama bence bir aile yemeği daha vermeliyiz. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونياً قليلاً ولكن أظن أن علينا عمل عشاء عائلي آخر
    ama bence gerçekte ne olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles ولكن أظن أن كلانا يعرف ماهيتك الحقيقية
    ama bence, ikimizde kendi yaşımızdakilerle arkadaşlık etmeye bakmalıyız. Open Subtitles ولكن أظن أن كلانا يحتاج أن يعزز صداقاته - مع أشخاص من نفس عمره
    Topları yükseğe atan arkadaşım, havaya atılan toplar daha başarısız oyuncular tarafından karşılanamıyor-- pekâlâ, birçok sayı alıyor ama bence o bir mağlup gibi düşünülüyor. TED وصديقي الذي يقوم بضربات قوية وعالية التي يحاول اللاعبون الصغار ردها ويفشلون... إنه يفوز بالعديد من النقاط ولكن أظن أن الآخرين ينظرون إليه كخاسر.
    Bak, L.A.'de aşama kaydettiğini biliyorum ama bence Phoenix'te de bazı yanıtlar var. Open Subtitles أعلم أنكِ تحرزين تقدماً (فى (لوس أنجلوس ولكن أظن أن الأجوبة تكمن هنا (فى (فينكس
    Tommy bir şey söylemedi ama bence Lobos içerden hâlâ malları yürütüyor herhalde. Open Subtitles لم يقل (تومي) شيئاً ولكن أظن أن (لوبوس) ما زال يبيع المخدرات
    Taylor, beni tanımıyorsun ama bence tanışmalıyız. Open Subtitles (تايلور)، لا تعرفينني ولكن أظن أن علينا التعرف إلى بعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus