"ولكن بدلا من ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • ama bunun yerine
        
    • Ama onun yerine
        
    ama bunun yerine, her tarafta uyuşmazlık ve ihtilaf hüküm sürüyor. Bu ayrılıkların yok olduğunu göreceğim. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك, هناك خلاف وانشقاق في كل مكان
    ama bunun yerine, her tarafta uyuşmazlık ve ihtilaf hüküm sürüyor. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك هناك خلاف وانشقاق في كل مكان
    ama bunun yerine avukat olarak tek yaptığım gece gündüz zengin insanların eline daha çok para vermek oldu. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك كل ما فعلته كمحامي هو العمل ليلا و صباحا لأضع أموالا في جيوب الاغنياء
    Sistemine giriş yapmamıza izin vererek Kellog kendi zaman topunu nasıl programlayacağını öğrenebileceğini sandı Ama onun yerine tarihleri nasıl seçeceği hakkında yanlış bilgiler verdik ama o bunun gerçek olduğunu sanıyordu. Open Subtitles للسماح لها بتتبع نظامه يعتقد كيلوغ أنه تعلم كيفية برمجه كرة الزمن ولكن بدلا من ذلك سمح لنا فقط
    Bir kaç yüz kazandığımı düşündüm Ama onun yerine bıyığımı kaybettim. Open Subtitles إعتقدت بأنني علي أن أبدد بضعة مائة ولكن بدلا من ذلك فقد فقدت شاربي
    Ama onun yerine, ölmesine neden olan zayıflığı da bizler vermiş olabiliriz. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك ، نقلنا إليها العجز والضعف الذى قتلها
    ama bunun yerine hastane kayıtlarında olan birinin kimliğini çaldıysan ? Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك سرقت سجلات المستشفى و هوية الشخص الذي فعل؟
    ama bunun yerine o benim ruhumun eşi oldu. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك اصبحت تؤام روحي
    Bu yöntemli bir hile ile bireysel ilişkiler hakkında endişelenmeme gerek kalmıyordu, ama bunun yerine tamamen öngörülemez hale geliyordum, ki elbette bu da erkekleri çok daha vahşileştiriyordu. Open Subtitles الخدعة مع هذه الطريق كانت أنه لم يكن لدي ما يدعو للقلق بشأن العلاقات الفردية ولكن بدلا من ذلك صارت شيئاً لا يمكن التنبؤ به تماما
    - Gözden kaybolmak istiyorsun, ...ama bunun yerine, çevrendeki insanları kaybediyorsun. Open Subtitles -تريدين أن تخفي نفسك ولكن بدلا من ذلك فإن من حولك هم من يتلاشى
    ama bunun yerine, Renault... Open Subtitles كانت مثيرة للاهتمام والمدهش قدر الإمكان. ولكن بدلا من ذلك ...
    "Bu biyografi, duygusal bir şekil alabilirdi, ama bunun yerine, Kennish kişisel kabusunu; ikna edici, ...evrensel ve umutla dolu ...bir hale getirmeyi başarmış. Open Subtitles هذه المذكرات كان من الممكن ان تأخذ منعطفا بأتجاه جرائد النميمة (ولكن بدلا من ذلك, استطاعت (كنش من جعل كابوسها الشخصي
    Ama onun yerine bu kaçan beşikte ölme fırsatı sayesinde benimlesin. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك بفضل هذه الفرصه الرائعه لموت المهد انتِ هنا معى
    Yalnızca eve gitmek ve aşık olduğum kızı görmek istiyorum Ama onun yerine belki hiçbir zaman yapmayacağım şeyler yüzünden ölebilirim! Open Subtitles أريد فقط العودة للمنزل و أريد رؤية الفتاة التي أحبها ولكن بدلا من ذلك قد أموت على شيء ما
    Ama onun yerine çok rahatlatıcı bir haldeydi ve aslında bana 60'lı yıllarda bir çocuk aldırdığını bile anlattı. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك لقد كانت مرتاحة جدا وفي الحقيقة, انتهى الأمر بها وهي تخبرني
    Senden duymam gerekirdi Ama onun yerine Konstantin'den duydum. Open Subtitles كان منك ينبغي تخبرنى ولكن بدلا من ذلك قال لي قسطنطين
    Ama onun yerine, uzun takvimde yerini alan toplantı olur, çünkü toplantılar yazılımların çalıştığı gibi ayarlanır, yani 15, 30 ya da bir saatin katları gibi. TED ولكن بدلا من ذلك , هناك اجتماع مقرر ليكون طويلا لأن الإجتماعات تقرر طريقه عمل البرمجيات , وهي تزيد من 15 دقيقة , أو 30 دقيقة , أو ساعة.
    Ama onun yerine cesur bir ayakkabı satıcısı buldu. Open Subtitles ... ولكن بدلا من ذلك وجدت واحد شجاع بائع أحذية...
    Sistemine giriş yapmamıza izin vererek Kellog kendi zaman topunu nasıl programlayacağını öğrenebileceğini sandı Ama onun yerine tarihleri nasıl seçeceği hakkında yanlış bilgiler verdik ama o bunun gerçek olduğunu sanıyordu. Open Subtitles من خلال السماح لنا الحصول على نظامه، يعتقد كيلوغ أنه يمكن أن تتعلم كيفية برنامجه الكرة مرة، ولكن بدلا من ذلك فقط سمح لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus