"ولكن عليكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • ama bana
        
    Dur, dur, dur. Biliyorum her şey çok berbat görünüyor, ama bana güvenmek zorundasın. Open Subtitles انتظري،أعلم أن هذا محرج ولكن عليكِ أن تثقي بي
    Burnumu sokmak istemem ama bana güvenmek zorundasın. Open Subtitles أنا لا أريدُ أن أتَطفلُ ولكن عليكِ الوثوقُ بي
    Bunu birlikte çözeceğiz. ama bana her şeyi anlatmalısın. Open Subtitles سنفعل ذلك معاً، ولكن عليكِ أن تخبريني بكلّ شئ
    Biliyorum bunun için hiçbir sebebin yok ama bana güvenmelisin. Open Subtitles أعلم أنه ما من سبب يدفعكِ لذلك ولكن عليكِ أن تثقي بي الآن
    Ve kimseye bir şey anlatacak değilim, ama bana yardım etmen lazım. Open Subtitles ولن أتفوه بكلمة لأيّ شخص ولكن عليكِ أن تساعديني
    ama bana inanmalısın, ben kimseyi öldürmedim. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تصدقينى أنا لم أقتل احد
    ama bana inanmalısınız. Ben kimseyi öldürmedim. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تصدّقيني فلم أقتل أي شخص
    Tamam, deneyelim ama bana iki konuda söz vermelisin. Open Subtitles سوف نحاول، ولكن عليكِ أن تعدينني بشيئين
    Tamam, deneyelim ama bana iki konuda söz vermelisin. Open Subtitles سوف نحاول، ولكن عليكِ أن تعدينني بشيئين
    Kelli, beni tanımıyorsun ama bana güvenmelisin. Open Subtitles (كيلي).. أنتِ لا تعرفينني ولكن .. عليكِ ان تثقي بي
    ama bana güvenmen gerek. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تثقي بي
    - ama bana güvenmen gerek. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تثقي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus