"ولكن لازال" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama yine
        
    • ama hâlâ
        
    Tamam, kendini kurban edebilirsin Ama yine de şef olmak zorundasın. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تكون ضحية، ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا.
    CTU, hâlâ kutuların izini sürme aşamasında Ama yine de Walt Cummings meselesini halletmemiz gerekiyor. Open Subtitles الوحدة في سبيلها إلى تعقب العبوات ولكن لازال علينا التعامل مع
    Ama yine de evliliği meşruymuş gibi göstermeniz lazım. Open Subtitles نعم , ولكن لازال عليك أن تجعل الزواج يبدو شرعيا أكثر
    Gelecek ay taşınabileceğimi söylediler ama hâlâ yapmam gereken çok iş var! Open Subtitles قد قالوا أنّ بإمكاني الإنتقال الشهر القادم ولكن لازال لديّ الكثير لأفعله
    Yanlış anlama. Ona söylediklerinin hepsini hak ediyor ama hâlâ... Open Subtitles لا تفهميني خطئاً ، فإنها تستحق كل ما قلتيه .. لها ، ولكن لازال
    Ama yine de, çocuklarla çalışmak yaptığınıza değiyordur. Open Subtitles ولكن لازال , العمل مع الأطفال .. لابد أنه يستحق
    Özellikle her şeyin vardığı noktayı düşünürsen Ama yine de. Open Subtitles ... خصوصاً الطريقة التى أنتهى بها الأمر ولكن لازال
    Belki Ama yine de onları bulmamız gerek. Open Subtitles ربما ولكن لازال علينا ان نجدهم
    Ama yine de sayılmaz, değil mi? Open Subtitles ولكن لازال هذا لن يحتسب، صحيح؟
    Ama yine de evindeki partiye gidiyorsun, ha? Open Subtitles ولكن لازال يمكنك الذهاب لحفلة في بيته؟
    Ama yine de değer. Open Subtitles ولكن لازال الأمر يستحق العناء.
    - Ama yine de anlaşmamız var değil mi? Open Subtitles - ولكن لازال لدينا اتفاق , اليس كذلك ؟
    Ama yine de yerine getirilmesi gereken bazı şartlar var. Open Subtitles ولكن لازال لديّ بعض التحفظات
    Ama yine de bunu sevdim. Open Subtitles ولكن لازال يعجبني
    ama hâlâ fikrini değiştirebilir biliyorsun. Open Subtitles ولكن لازال بإمكانها تغيير رأيها، أنت تعلم.
    ama hâlâ senin kontrolünde. Üzerine bir sürü şey inşa etmişler ancak, altyapı hâlâ orada olsa gerek. Open Subtitles ولكن لا يزال نظامكم، لقد بنوا أشياء فوقه ولكن لازال الأساسيات كما هي..
    ama hâlâ vasiyetnamede bu madde var ve onu yerine getirmem gerek. Open Subtitles ولكن لازال هناك هذا البند في الوصية الذي أريد التمسك به
    ama hâlâ muhtemel bir cinayet sebebi olabilir,.. Open Subtitles ولكن لازال لديه الحافز الإيجابي
    Fazla sürmedi, ama hâlâ biraz... Open Subtitles لا يأخذ منك الكثير .... ولكن لازال هناك المزيد م
    ama hâlâ yaşanabilir. Open Subtitles ولكن لازال صالح للعيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus