"ولكن لماذا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama neden
        
    Yanlış anlama, Ama neden saçınla ilgili bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Yanlış anlama, Ama neden saçınla ilgili bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Tanrım, beni affet Ama neden benimle teke tek dövüşemiyorlar? Open Subtitles اغفر لي يا رب، ولكن لماذا لا يحاربوني واحد لواحد؟
    Çok yüksekten atmak istemem Ama neden kendimizi sahnede görmeyelim? Open Subtitles لا أريد التفاخر، ولكن لماذا لا نتطلع لكي نكون أصحاب المسرح؟
    Sanırım işi alacaksın, Ama neden emin olmayayım? Open Subtitles أعتقد أنك حصلت علي الوظيفة. ولكن لماذا لا أتأكد من شئ ما؟
    Hükümetimiz de bu adam kaçırma işinin içinde. Ama neden bize haber verilmiyor? Open Subtitles عمل حكومتنا في الاختطاف ولكن لماذا لا يخبروننا؟
    Beni ilgilendirmez Ama neden çalmak yerine bir araba kiralamıyoruz? Open Subtitles هذا ليس من عملى , ولكن لماذا لا نستاجر سياره بدلا من سرقتها
    Şimdi daha sakin Ama neden biz kitaba bakarken sen onunla kalmıyorsun? Open Subtitles حتى انها أكثر هدوءا الآن، ولكن لماذا لا شنق معها بينما نحن تذهب للتحقق الكتاب؟
    Ama neden seninle sizin evde kalamıyorum, Priya? Open Subtitles ولكن لماذا لا أستطيع العيش في منزلك ، بريا ؟
    - Kesinlikle. - Ama neden olmasın? Bütün bu acıya neden bir son vermeyelim? Open Subtitles بالضبط ولكن لماذا لا نضع حدا لكل تلك المأساة
    Sizin en inandırıcı davalar yerine en iyi davaları almak zorunda olduğunuzu anlıyorum Ama neden hata yapmadığım en iyi savunma değil? Open Subtitles أنا أفهم بأنه عليكِ خوض أفضل القضايا ولكن ليس الأكثرها صدقاًـ ولكن لماذا لا يكن دفاعي الاقوى بأنه لم يكن هناك أي خطأ؟
    Ama neden bu başlı başına bir çalışma olmasın? Open Subtitles ولكن لماذا لا يمكن أنْ تكون دراسة كاملة؟
    Evet Ama neden Xbox Metal Gear Solid 5 ön sipariş içermiyor? Open Subtitles XBOX نعم، ولكن لماذا لا يمكن لي تتيح لك تلقائيا MetalGearSolid5preorder ؟
    Ama neden sadece notu alıp gitti? Open Subtitles ولكن لماذا لا تكتفي بأخذ الملاحظة والرحيل؟
    Ama neden burada kalıyorsunuz? Kral Artur'un Kamelot'daki sarayına gidin. Open Subtitles ولكن لماذا لا تترك هذا المكان ؟
    Elbette ama... neden... kutsal hoşgörüye sığınarak... geçmişteki ve gelecekteki muhtemel günahlarınızın toplu bir affı için... senin ödeyebileceğin bir bedel yerine, onları satmayasın ki? Open Subtitles بالطبع,ولكن لماذا لا تبيع لهم... تسامحكم المقدس... مغفرة كلية للذنوب الماضية والمستقبلية...
    Ama neden kilerde ya da dolapta durmuyorlar? Open Subtitles ولكن لماذا لا يبقى في الدرج أو الثلاجة؟
    Neden olduğunu bilmiyorum Ama neden olmasın? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ، ولكن لماذا لا
    Ama neden buraya nasıl geldiğimi hatırlayamıyorum? Open Subtitles ولكن لماذا لا أتذكر كيف وصلتُ هُنا ؟
    Ama neden damarlarımı kesemiyorum. Open Subtitles ولكن لماذا لا أستطيع قطع عروقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus