"ولكن ماذا عن" - Traduction Arabe en Turc

    • Peki ya
        
    • ne olacak
        
    • Ama ya
        
    • ne oldu
        
    • Peki ama
        
    • ne dersiniz
        
    Simdi, sagdaki cocuk ayaga kalkmazsa biliyoruz ki beyin sarsintisi gecirdi. Peki ya soldaki cocuk, ya da sahadan TED حسناً عندما لا يقوم الشاب من على الارض نحن نقول انه لابد وانه اصيب بارتجاج دماغي ولكن ماذا عن الشاب الاخر ..
    Peki ya daha yüksek dereceli sakatlıklar ? TED ولكن ماذا عن البتر في الأجزاء العليا من الأطراف ؟
    Gördüğünüz gibi, büyüdükçe, bana verilen muhteşem fırsatlar için müteşekkirken hiç geçmeyen bir sancım vardı. Peki ya diğerleri? TED كما ترون، عندما كبرت، مع أنني كنت ممنونة للفرصة الرائعة التي قُدِّمت إلي، كان هنالك وخز دائم عن: ولكن ماذا عن الباقين؟
    Ekibin beyni sensin, biliyorum. Ama pazarlama ve reklam ne olacak? Open Subtitles أنت العقل المُدبر وأنا أعلم هذا، ولكن ماذا عن التسويق والاعلانات؟
    Son ikisi, bizim bildiklerimiz, evet. Ama ya diğerleri? Open Subtitles لقد عفا عن ذانيك الإثنين الذين نعرفهم ولكن ماذا عن البقية؟
    Peki ya bunları hissetme ve kontrol etme yetimiz? TED ولكن ماذا عن قدرتنا على الإدراك والتحكم في هذه الأشياء؟
    Yüz yüze iletişimde hareketlenen nörotransmiterlerden bahsettin, Peki ya dijital teknoloji? TED أنتِ تتحدثين عن الناقلات العصبية في التواصل وجهاً لوجه، ولكن ماذا عن التكنولوجيا الرقمية؟
    Peki ya birlikte büyüdüğüm Hristiyan, Müslüman ya da ateistler ne olacak? TED ولكن ماذا عن المسيحيين والمسلمين والملحدين الذين نشأت معهم؟
    ama Peki ya bu parçacıklar ciğerlerimize yerleşirse? TED ولكن ماذا عن الجُزيئات المُستقرة في رئتينا؟
    Peki ya tüm muhtemel programlar uzayına ne demeli? TED ولكن ماذا عن الفضاء لجميع البرامج الممكن كتابتها؟
    Bir akciğerin kapladığı hacim de çok ufaktır. Peki ya akciğerin yüzeyi? TED حجم الرّئة صغير جدا. ولكن ماذا عن مساحة الرّئة؟
    Peki ya onunla beraber ölen adamlar nasıldı? Open Subtitles ولكن ماذا عن الرجال الذين لقوا حتفهم معه؟
    Her neyse, elimden birşey gelmez. Peki ya Nori-chan? Open Subtitles على أي حال ، ليس بيدي حيلة ولكن ماذا عن نوريكو؟
    Peki ya diğer terimlerin etkileri ne olacak? Open Subtitles ولكن ماذا عن التأثيرات اللتي نتجت عن الطلب الاول؟
    Tanrı, bedenen kör olanları iyileştirdi Peki ya ruhları kör olanlar, onlara ne olacak? Open Subtitles الله شفى عميان البصر، ولكن ماذا عن عميان العقل ؟
    Peki ya çiftlik dışında yaşayan insanlar? Open Subtitles ولكن ماذا عن الناس الذين لا يعيشون في مزرعة ؟
    Benden hoşlanmayan askerler tepkisini dile getirdi... Ama ya getirmeyen sessiz çoğunluk? Open Subtitles سيدى , لقد استمعت من الرجال الذين لا يحبون فكاهتى ولكن ماذا عن الكتلة الصامتة الذين يحبونها ؟
    Kazadan ve sana olanlardan konuşmak istememeni anlıyorum Ama ya şimdiki hayatın ne olacak? Open Subtitles أتفهم أنّك لا ترغب بالحديث عن التحطّم وما جرى لك ولكن ماذا عن الحياة الآن؟
    Birini kahve içerken tanıyıp ilişkinin zaman içinde ilerlemesine ne oldu? Open Subtitles ولكن ماذا عن التعرف لشخص عن طريق موعد وشرب القهوة تدع العلاقة تتطور
    Bu zavallı çocuklar bugün eğleniyor, Peki ama yarın da eğlenecekler mi? Open Subtitles أولئك الفقراء سيحظون بالمتعة اليوم ولكن ماذا عن الغد؟
    Peki gelecek bir süperkahraman için şu yeni güce ne dersiniz: köşelerin ötesini görmek. TED ولكن ماذا عن قوة جديدة للأبطال الخارقين المستقبليين: الرؤية حول الزوايا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus