"ولكن ما لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    • şey
        
    Ama Google'ın yapamayacağı bir şey var: Bir daha interneti domine edemez. TED ولكن ما لا يمكنهما فعله هو استعادة موقعهما كطرفين مهيمنين على الإنترنت.
    Ama genellikle açığa çıkmayan şey... ...paravan şirketlerin, yoksul ülkelerden... ...büyük miktarlarda parayı, dönüşümsel büyük miktarlarda parayı... ...çalmak için nasıl kullanıldıkları. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    Bir kapıyı aralıyor, tamam Ama farkına varmadığın şey şu, gerçekliğin kapısını aralıyor. Open Subtitles إنّها تفتح باباً بالفعل، ولكن ما لا تفهمه أنّها تفتح باباً إلى الواقع
    Eminim bu mesaj vermek için iyidir Ama fark etmediğin bir şey var. Open Subtitles أتفهم أن هذا جيداً للرسائل ولكن ما لا تدركه عنا نحن السياسيون القدام
    Ama küreselleşme taraftarları bence şunu görmüyor, ya da görmek istemiyor: etnik çeşitlilik, sosyal sermaye ve güveni kısıtlıyor. TED ولكن ما لا يراه أنصار العولمة في إعتقادي، ما لا يريدون رؤيته، هو أن التنوع العرقي يقلّص رأس المال الإجتماعي والثقة.
    Ama benim asıl anlayamadığım... şu diğer petrol kuyuları. Open Subtitles ولكن ما لا اجده منطقياً هو هذه الآبار الأخرى
    Ama tahammül edemeyeceğim şey, üzüntüden uyuyamayacağım şey, ki uykuyu çok severim, sorumsuz ve düzenbaz bir ajanın ofisimde çalıştığı düşüncesidir. Open Subtitles ولكن ما لا اوافق عليه انني لن استطيع النوم وانا احب النوم ام انه يوجد هناك عميل فاسد بمكتبي
    Ama bunun dışında kalan her şeyde berbatsın. Open Subtitles ولكن ما لا تجيده هو كل شيئ آخر في العالم
    Ama Vanger lndustries'in kayıtları yok. Open Subtitles ولكن ما لا أملكه هو سجلات شركة وانغر الصناعيّة
    Ama çoğu insan NBC'nin hala bir kanal olduğunu bilmiyor. Open Subtitles ولكن ما لا يعرفه معظم الناس, إن بي سي لا تزال محطة تليفزيونية.
    Ama anlamadığın şey son beş yıl içinde benim için her şeyin değiştiği. Open Subtitles ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي
    Ama anlamadığın şey son beş yıl içinde benim için her şeyin değiştiği. Open Subtitles ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي
    Tamam, Ama bu fotoğrafta göremediğin bir şey var ki, o da ne düşündüğüm ve düşündüğüm şey de delicesine sevdiğim sen... Open Subtitles حسناً، ولكن ما لا تستطيعينَ رؤيته في تلكَ الصورة هو ما كنتُ أفكّر به، وما كنتُ أفكّر به هو أنتِ، المرأة الّتي...
    Ama birinin böyle bir sadakati alıp çöpe atmasını anlayamıyorum. Open Subtitles ولكن ما لا أفهمه هو حينما يقوم أحدهم بأخذ ذلك الولاء ويلقي به عرض الباب
    Tamam, seni duyuyorum. Ama nedenini bir türlü anlamıyorum. Open Subtitles حسنا، أنا أنصت لكي ولكن ما لا أفهمه هو لماذا
    Ama anlamadığın şey son beş yıl içinde benim için her şeyin değiştiği. Open Subtitles ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus