"ولكن من الأفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • iyi olur
        
    • iyi olacak
        
    Bunu yanlış anlamanı istemiyorum ama sanırım aynı yatakta uyumasak iyi olur. Open Subtitles لا أريد أن تفهمني بطريقه خاطئه ولكن من الأفضل أن ننام مفترقين
    Peki ama döndüğümde mezuniyet kıyafetini giyiyor olmassan iyi olur. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألاّ ترتدي فستان حفلتكِ الموسيقية عندما أعود.
    Hak etmiyor diyemeyeceğim ama gitmeseler senin için daha iyi olmaz mı? Open Subtitles بالطبع هي تستحق مايحصل لها ولكن من الأفضل لك ألا يغادروا المدينه
    Pişman olacağı bir şeyler yapmadan önce onu bulsak iyi olur. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نجده قبل أن يفعل شيئاً يندم عليه
    Kimin yaptığını bilmiyorum, ama gelsen iyi olacak. Open Subtitles هارى أنا لا أعرف من فعلها ولكن من الأفضل أن تأتي
    Bir şeyler koparmaya çalışıyor, ...ama en iyisi yoluna hiç çıkmamak. Open Subtitles إنه يحاول مضايقتكما لتعترفا ولكن من الأفضل ألا تقفا في طريقه
    temel teknolojileri kendi çıkarına kullanır, ama şu resimle daha iyi anlaşılır. TED إنها تستخدم بعض أساسيات التكنولوجيا، ولكن من الأفضل فهمها كما يلي؛
    böylece biz genişleyen alanlarda daha fazla yiyecek yetiştirebiliriz ama daha iyi olmalıyız çünkü bunu yapmak ekolojik olarak çok tehikelidir. TED يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا.
    İçeride başka birini görmedim, ama kolaçan etseniz iyi olur. Open Subtitles لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك
    İşbirliğiniz için teşekkürler, bayan ama artık gitseniz iyi olur. Open Subtitles سيدتي. نقدر صدقك، ولكن من الأفضل ان تغادري.
    Peki. ama yakışıklı olmasa iyi olur! Open Subtitles حسناً، ولكن من الأفضل أن يكون حسن المظهر
    ama görebileceğim kadar yüksekte ve net bir şekilde. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكونوا رافعين راية بيضاء
    ama yukarı baksanız iyi olacak. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تُلقي نظرة في الطايق الأعلى
    Pekâlâ, ama saatimi işletmeye şimdiden başla. Open Subtitles حسناً .. ولكن من الأفضل لك أن تعتبر هذا مزاحاً ..
    ama Tomas beni seçse iyi eder. O düzenbaz "chico" için her şeyden vazgeçtim. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن يختارنى توماس فلقد تخليت عن كل شيئ من أجله
    Dilini ısırıp koparmamak için bu tahta kaşığı ısırsan iyi olur. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تعض هذهِ الملعقة الخشبية لتتفادى عضات لسانك
    - Şey bak, pek emin değilim. ama onu eve götürüp ateşini ölçsem iyi olacak. Benim dijital termometrem var ya. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن آخذها للمنزل وأقيس حرارتها بميزان الحرارة الطبيعي الذي أملكه
    Kusura bakma ama gitsen iyi olacak. Open Subtitles آسفة، ولكن من الأفضل أن تغادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus