"ولكن نعم" - Traduction Arabe en Turc

    • ama evet
        
    • fakat evet
        
    Durum şu an tümüyle kontrolümüz dışında ama evet, Başbakanımız şu anda Sydney'de ve buraya dönmek için çabalıyordur. Open Subtitles حسنا , الوضع كله تحت السيطرة بالطبع ولكن , نعم ,رئيس الوزراء سيعود من سيدني كان يود ليكون هنا
    Belki başta o kadarı çok fazlaydı ama evet, her şeyi söyledim. Open Subtitles ربما كانت اكثر مرة ولكن , نعم , قلت لها كل شيء
    Hala suçu benim üstlenmeme izin vermiş olsaydın diyorum ama evet rahatlayabilirim. Open Subtitles لا زلت اتمنى لو انك تركتني اخذ الضربة بدلا منك ولكن نعم
    Bilindik önlemlerden dolayı buna karşıydım, ama evet tanıştı. Open Subtitles كنت ضد هذه المقابلة لأسباب أمنية بسيطة ولكن نعم, قابله.
    Kendimi tuzağa düşürüyorum kesin. ama evet, çok mutsuz olur. Open Subtitles .أنا أسيطر عليها ولكن , نعم, هي يجب أن تكون بائسة
    Ben sıradışı diyecektim ama evet. Open Subtitles حسناً , كنت سأقول غير عادية , ولكن , نعم
    Hiç mantıklı değil. ama evet gitmeliyiz. Open Subtitles يبدو ذلك زاضحا بدون شك, ولكن نعم , لنذهب
    Yüzbaşıdan özür dilerim, ama evet. Ve evet, çalıyorsunuz komutanım. Open Subtitles التوسل إلى القائد عفواً سيدي ولكن نعم انت تقطع وقتي وأنا أخاطر يا سيدي
    Asla gerçekten düşünmedim, ama evet, özlüyorum sanırım. Open Subtitles لم أفكر أبدا حقا ، ولكن نعم ، أنا أفترض أن أفعل.
    Hayır, ama evet "Hücreler ve diğer şeyler" evet, ama asıl bana bir korku filmini hatırlatıyor. Open Subtitles لا .. ولكن نعم نوعاً ما بسبب الزنزانات وماإلى ذلك ولكن ماأتذكره فعلاً ..
    Haklı olabilirsiniz, hiç zannetmiyorum ama, ama evet haklı olabilirsiniz, çünkü o büyük şeyi bende bilmiyorum. Open Subtitles نعم, قد تكون على حق لا أعتقد أنه محّتمل ولكن نعم, قد تكون على حق لأن ديدنى هو :
    Bence intihara giden donemdi, ama, evet. Open Subtitles أعتقد بأن المصطلح الطبي كان إنتحاري ، ولكن .. نعم
    ama evet, o nadiren suçlanan doktorlardan biriysen sanırım bu etkili olabilir. Open Subtitles ولكن نعم , إذا كنت واحداً من الأطباء فأحيانا ستتهم و أعتقد أن ذلك يمكن أن يؤثر فيك
    ama evet, o nadiren suçlanan doktorlardan biriysen sanırım bu etkili olabilir. Open Subtitles ولكن نعم , إذا كنت واحداً من الأطباء فأحيانا ستتهم و أعتقد أن ذلك يمكن أن يؤثر فيك
    Biraz saygı beklerdim ama evet, burada. Open Subtitles وسأكون ممتنا بعض الاحترام , ولكن نعم , هنا.
    Yani, bu...hadi canım, bu biraz abartı oldu, ama evet çok iyi bir öpücük sayılmazdı. Open Subtitles بالله عليكِ لقد بالغتِ ولكن نعم لم تكن قبلة جيدة
    ama evet, Sanırım yapıyoruz. Open Subtitles بهذه الطريقة, ولكن نعم, أظن أن لدينا طريقة غريبة إلى حدما.
    Şuradaki cıvatalar arasına geçici tel koydum ama evet, elini kurtardım. Open Subtitles طريقة جيري وبعض الأسلاك عبر هذه البراغي هنا، ولكن, نعم, لقد أنقذت يدك.
    Şu anda yok ama evet, burada kalıyor. Open Subtitles ليس في هذه اللحظة ولكن نعم , هو يعيش هنا
    ama evet, geçmişimle ilgili bilgileri araştırıyordum. Nikita'nın bana verdiği dosyadan bir şey çıkamdı. Open Subtitles ولكن نعم كنت أفتش عن معلومات عن ماضيي الخاص
    Kötü muamele görmüş. Fakat, evet benimki. Open Subtitles عُوملت بشكل سيء، ولكن,نعم إنها عربتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus