"ولكن هذا أمر" - Traduction Arabe en Turc

    • ama bu
        
    ama bu çok acil. Bu yüzden giyin ve daha sonra gel. Üzgünüm. Open Subtitles ولكن هذا أمر ملح، إلبسي ملابسك وسأعيد معاينتك، آسف
    Popomda puro söndürmeyi tercih ederim ama bu da olur." Open Subtitles تعلمون، فإني أفضل أن يضع السيجار من على مؤخرتي، ولكن هذا أمر جيد جدا.
    Ağlama duvarını duymuştum ama bu çok saçma bir şey! Open Subtitles لقد سمعتُ قبلاً بالحائط الباكي ولكن هذا أمر مثير للسخرية!
    Biraz sersemledi ama bu normal. Open Subtitles ‫هي قليلا في حالة ذهول ‫ولكن هذا أمر طبيعي
    Tamam, bak, alınmak yok, ama bu gerçekten ben ve ailem arasında. Open Subtitles حسناً, انظر, بدون إهانة, ولكن هذا أمر حقاً بيني وبين عائلتي
    Dört köşe oldum deyimini duydum ama bu çok saçma. Open Subtitles يعني أنا سمعت من وجبة مربع ولكن هذا أمر مثير للسخرية.
    Normalde espri falan yapardım ama bu muhteşem. Open Subtitles كنت عادة ما جعل مزحة، ولكن هذا أمر رائع.
    Normalde İtalyan yemeklerini pek sevmem. ama bu güzeldi. Open Subtitles أنا لا عادة مثل الطعام الإيطالي، ولكن هذا أمر جيد حقا.
    - Evet ama bu tehlikeli lütfen, Fred telefonla bizimle irtibata geçemezse burada buluşacağımızı söyledi. Open Subtitles أنا أعرف، ولكن هذا أمر خطير. الآن، من فضلك. عندما غادرنا الوقفة الاحتجاجية،
    ama bu öyle bir durum sayılmaz. Daha önceden ayarlanmış bir şeydi. Open Subtitles ولكن هذا أمر لا يحسب كما أنه كان مرتب مسبقًا
    Bir karmaşa gibi göründüğümü biliyorum, ama bu iyi. Open Subtitles وأنا أعلم أنني تبدو وكأنها فوضى، ولكن هذا أمر جيد.
    ama bu önemli bir mahkeme işi, hanımefendi. Open Subtitles ولكن هذا أمر هام خاص بالمحكمة، يا سيّدتي.
    Bak, Ryan, biliyorum son zamanlarda oldukça stres altındasın, ama bu delilik. Open Subtitles ولكن هذا أمر جنوني علمتُ هذا عندما ذهبت للبيت الآمن
    Kahvenin zararlı olduğunu duymuştum, ama bu çok saçma! Open Subtitles سمعت أن القهوة مضرة لك ولكن هذا أمر مثير للسخرية!
    ama bu gerçekten oldukça etkileyiciydi. Open Subtitles ولكن هذا أمر مثير للإعجاب حقا.
    "Joan, yaşlandığın zaman, ...vajinan sarkacak ama bu iyi bir şey, ...çünkü hâlâ seks yapmaya devam edebileceksin ve oturma odanda televizyon izleyebileceksin." Open Subtitles مهبلك سوف يسقط" "ولكن هذا أمر جيد "لان يمكنك ممارسة الجنس في غرفة النوم
    ama bu görevimiz için çok önemli. Open Subtitles ولكن هذا أمر مهم للغاية لمهمتنا.
    Bak, ne haltlar dönüyor bilmiyorum, ama bu lanet bi sorun. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث، ولكن هذا أمر شائن.
    Onu takip edebiliriz ama bu çok riskli. Open Subtitles يمكننا تتبعه، ولكن هذا أمر مفروغ منه
    Seni sevmiyorum, ama bu utanç verici. Open Subtitles أنا لا أحبك ، ولكن هذا أمر محرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus