Doğmamış bebekler için ölüm belgesi vermiyorlar ama vermeliler aslında. Neden? | Open Subtitles | هل تعرفين أنهم لايستخرجون شهادة وفاة للطفل الغير مولود,ولكن ينبغي عليهم |
Nick, sen çok hoş bir çocuksun ama benim bir erkek arkadaşım var. | Open Subtitles | نيك ، أنت لطيف جدا ، ولكن ينبغي أن أقول لكم عندي صديق. |
Bakıcılık gibi bir iş düşünüyordum ama bu da yeterli bence. | Open Subtitles | حسناً، كُنتُ أفكرُ في وظيفة المربية ولكن ينبغي لذلك أن ينفع |
Bu kalıcı bir çözüm değil ama çalışması gerekir değil mi? | Open Subtitles | انه ليس حل دائم، ولكن ينبغي له أن يعمل، أليس كذلك؟ |
Fakat hepimizin hayatlar ve kariyerler inşa etmemiz gerek, olmamız gerektiği gibi. | TED | ولكن ينبغي علينا جميعا تصميم حياة ومهن تتناسب مع ما يُثيرنا. |
ama sanırım sana teşekkür etmeliyim. Ne de olsa, asıl amacıma yönlendirdi. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن أشكرك لأن ذلك دفعني إلى ندائي الحقيقي. |
ama şimdi geleceği düşünmeliyiz. Amcanı öpmeyecek misin Lorna? | Open Subtitles | ربما هذا صحيح ولكن ينبغي أن نفكر في المستقبل |
Atlayacağım ama incinmeme izin vermesen iyi edersin. | Open Subtitles | ولكن ينبغي عليك ان تمنعني من ان أضر نفسي |
Belki bu bencillik olacak, ama söylemem gerekir, mutluyum. | Open Subtitles | حسنا ، ربما هذه أنانية مني ، ولكن ينبغي أن أقول أنا سعيد. |
ama biz bütün testleri geçmiş bir prens seçmeliyiz yoksa lanet geri döner. | Open Subtitles | ولكن ينبغي ان تختار الأمير الذي اشتاز جميع الأختبارات او تعود عنه. |
Kıçına bir tane reaksiyon vuruşu yapmak ister misiniz? Hayır, ama arka taraftan biraz ses kaydı yapabiliriz. | Open Subtitles | لا ، ولكن ينبغي الحصول على بعض ضجيج الخلفية. |
Tek parça halinde toparlamak kolay olmadı ama bu, bir süre böyle tutar. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً إخراجه قطعة واحدة، ولكن ينبغي أن تبقيه هذه لفترة من الوقت |
ama bir zanlı bulacak kadar bir şeyler çıkarabilirim. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن أكون قادرا على سحب ما يكفي منه على تجريم المتهم |
ama onu özgür bırakmalıyım, değil mi? | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن أبعث لها بعيدا ، أليس كذلك؟ |
Seni incittim ama bunu atlatmalısın artık. | Open Subtitles | أناآذيتكِ.. ولكن ينبغي عليكِ نسيان ذلك لايمكنكِأن تلومينني.. |
ama işe alabileceğin daha başarılı terbiyeciler olduğunu mutlaka öğrenmiş olmalısın, ödevini yapmışsındır. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن تعرفي بأنك لو عملتِ واجبكِ هناك آخرين من المدربين أكثر نجاحاً قد تحلصين عليهم. |
Elmaslar pahalı olabilir ama hayatlara bedel olmamalılar. | Open Subtitles | قد يكون الماس باهظة الثمن، ولكن ينبغي أن لا يكلف الأرواح. |
-Bubba Martin i evde öldüreceksin ama hırsızlık gibi görünecek | Open Subtitles | بوبا , أنت ستقتل مارتن في منزله ولكن ينبغي أن يكون ذلك وكانها عملية سطو وحدث ذلك بالخطأ |
- Bak, sana ne diyeceğimi bilmiyorum, ama gitmen gerek. | Open Subtitles | انظري, لا ادري مالذي يتوجب علي قوله لكِ ولكن ينبغي عليكِ الذهاب الآن |
Fakat böyle serin havalarda, geriye kalan etin en az bir hafta asılı durması gerek. | Open Subtitles | ولكن ينبغي تعليق بقية اللحم لمدة أسبوع على الأقل في ظروف جوية باردة |
Sly gibi hackleyemem ama kısa zamanda bitirmem gerek. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا يمكن أن الإختراق مثل ماكر، ولكن ينبغي أن يكون ذلك قريبا. |